GING HIN - перевод на Русском

пошел
ging
fick
kam
zog
folgte
wollte
lief
los
scheiß
verpiss
пошла
ging
kam
fick
wollte
folgte
lief
verpiss
begleitete
hingegangen ist
wurde

Примеры использования Ging hin на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nobah ging hin und gewann Knath mit seinen Ortschaften
И Нова пошелъ и взялъ Кенаѳъ и зависящіе отъ него города,
Er ging hin, um den Film zu sehen,
Он шел смотреть фильм,
es zu schmerzhaft war für mich bis ich ging hin zu dem Heiligtum Gottes.
это было слишком болезненным для меня пока я не пошел к святилищу бога.
Der Freund von einem Freund von mir… gab mir die Adresse, ich ging hin und schlug zu.
Друг моего друга моего друга дал мне адрес клиники, я съездил и затоварился.
Tom sah Maria auf der anderen Seite des Zimmers und ging hin, um mit ihr zu sprechen.
Том увидел Марию на другом конце комнаты и пошел туда, чтобы с ней поговорить.
was Ihre Tochter gerade tut?" Ich sagte,"Ja", und ging hin, um sie wieder auf den Arm zu nehmen", sagte sie.
делает твоя дочь?" Я сказала" да" и пошла забрать ее", сказала она.
Hörnern im Gestrüpp verfangen. Abraham ging hin, nahm den Widder
запутавшійся въ чащѣ рогами своими. Авраамъ пошелъ, взялъ овна,
Thamar ging hin ins Haus ihres Bruders Amnon;
И пошла она в дом брата своего Амнона;
die Abtrünnige tat? Sie ging hin auf alle hohen Berge
дочь Израиля? Она ходила на всякую высокую гору
welchen ein Mensch fand und verbarg ihn und ging hin vor Freuden über denselben und verkaufte alles,
человек утаил, и от радости о нем идет и продает все, что имеет,
den Wasserbecher zu den Häupten Sauls Sauls und ging hin, und war niemand, der es sah noch merkte noch erwachte,
сосуд с водою у изголовья Саула Саула, и пошли они к себе; и никто не видел, и никто не знал, и никто не проснулся, но все спали, ибо сон от Господа
Ich gehe hin.
Я поеду туда.
Gehet hin und machet ein gutes Leben für sich.
Иди и сделать хорошую жизнь для себя.
Ich gehe hin und hole Cassie.
Я пробираюсь туда и забираю Кэсси.
Geh hin zu meinem Vater. Du musst um mich freien.
Пойди к моему отцу, посватай меня.
Geh hin und finde heraus, was du kannst. Aber unauffällig.
Езжай туда и выясни все, что сможешь, только не привлекая внимания.
Gehet hin und sucht nach Ansammlungen in Clark Kents limbischem System.
Идите и ищите новообразования в лимбической системе Супермена.
Sie gingen hin und fanden den Esel draußen auf der Straße an ein Hoftor angebunden.
Они пошли и нашли осленка, привязанного к воротам на улице.
Geh hin mit Zaïd.
Иди с Зандом.
Geh hin und hol sie.
Давай, иди и забери ее.
Результатов: 77, Время: 0.0449

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский