GLAUBEN SIE WIRKLICH , DASS - перевод на Русском

ты действительно думаешь что
вы правда думаете что
вы действительно верите что
ты правда считаешь что
вы действительно полагаете что
вы правда верите что

Примеры использования Glauben sie wirklich , dass на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Glauben Sie wirklich, dass es funktioniert?
Ты правда думаешь, что это сработает?
Glauben Sie wirklich, dass das so abläuft?
Вы уверены в том, что это правильный путь?
Glauben Sie wirklich, dass unsere Nummer eine Terroristin sein könnte?
Ты серьезно думаешь, что наш номер может быть террористом?
Glauben Sie wirklich, dass das eine gute Idee ist?
Вы уверены, что это хорошая идея?
Glauben Sie wirklich, dass Robert Zane korrupt genug ist, das zu tun?
Ты правда думаешь, что Роберт Зейн на такое способен?
Glauben Sie wirklich, dass Ihr Freund uns einen Netzzugang verschafft?
Ты действительно считаешь, что твой друг обеспечит нам доступ в сеть?
Glauben Sie wirklich, dass Tom uns hilft?
Вы действительно думаете, что Том нам поможет?
Glauben Sie wirklich, dass dieses Ding… uns da rüber bringen kann?
Ты правда думаешь, что это корыто перевезет нас через пролив?
Glauben Sie wirklich, dass Sie für immer außerhalb seines Radars bleiben können?
Вы действительно думаете, что сможете оставаться вне его поля зрения вечно?
Glauben Sie wirklich, dass es zufällig von einem Karren fiel
Вы правда думаете, что оно упало с тележки
Glauben Sie wirklich, dass Abigail Hobbs ihrem Vater geholfen hat, diese Mädchen zu töten?
Ты правда считаешь, что Эбигейл Хоббс помогала отцу убивать тех девушек?
Bevor ich Booth davon erzähle, glauben Sie wirklich, dass Ihre Strategie uns selbst zu fotografieren.
Пока я не рассказала Буту, вы правда думаете, что ваш метод фотографирования себя.
Glauben Sie wirklich, dass ich einen ausgewachsenen Mann- in das Holzding hätte hieven können?
И правда думаете, что я могла затащить взрослого мужчину на ту деревянную штуку?
Glauben Sie wirklich, dass Joe Carroll
Вы действительно думаете, что Джо Кэрролл
Glauben Sie wirklich, dass ich nicht weiß, was mit Ihnen los ist?
Ты правда думаешь, что я не знаю о том, что с тобой происходит?
Glauben Sie wirklich, dass es mir Angst macht, zu sehen, wie Sie einen meiner Brüder… zerstört haben?
Ты правда думаешь, что, увидев, как ты уничтожил одного из моих братьев, я переметнусь?
Glauben Sie wirklich, dass der Tod eines kleinen Mädchens zu einem Zusammenbruch der Vereinigten Staaten führen könnte?
Ты действительно веришь, что убийство маленькой девочки приведет к коллапсу Соединенных Штатов?
Glauben Sie wirklich, dass sich die Menschen über ein paar Witze von den Smothers Brothers aufregen?
Вы искренне верите, что несколько шуток в" Smothers Brothers" действительно расстраивают людей?
nur, glauben Sie wirklich, dass wir aus dieser Patsche wieder rauskommen?
вот только… Вы правда считаете, что мы сможем выбраться из этой задницы?
Glauben Sie wirklich, dass hier Dämonen leben?
Вы правда верите, что демоны живут в этом месте?
Результатов: 387, Время: 0.0826

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский