HERVORBRINGEN - перевод на Русском

создать
erstellen
schaffen
erzeugen
aufzubauen
neu
gründen
zu bauen
einrichten
kreieren
entwickeln
производить
produzieren
herstellen
erzeugen
machen
hervorbringen
привести
führen
bringen
verursachen
holen
hervorrufen
auslösen
zur folge
bewirken
herbeiführen
vorbeibringen
порождать
взращиваем
выведет
führt
bringt
lässt
создают
schaffen
erzeugen
bilden
machen
erstellen
bauen
verursachen
kreieren
entwickeln
produzieren

Примеры использования Hervorbringen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Statt eines einzigen Preises dürfte dieser Bottom-up-Ansatz eine Vielzahl von Preisen für Kohlenstoffemissionen hervorbringen.
Вместо единой цены за углерод, этот восходящий подход, вероятно, выработает множественность цен на выбросы углерода.
Befürworter von Intelligent Design behaupten, dass die natürliche Selektion keine irreduzibel komplexen Systeme hervorbringen kann, weil die Funktionalität,
Сторонники концепции разумного замысла утверждают, что естественный отбор не мог создать неупрощаемо- сложные системы,
dann dadurch bedenken möget! alle Früchte hervorbringen.
проливаем воду и посредством этого взращиваем всевозможные плоды.
dann lassen Wir Wasser aus ihr herab, mit dem Wir Früchte von jeglicher Art hervorbringen.
проливаем воду и посредством этого взращиваем всевозможные плоды.
die die Unterschiede zwischen lebenden Organismen hervorbringen, von Geckos zu Grashüpfern,
накапливающиеся в течение миллионов лет, создают разнообразие живых организмов,
Einige Institutionen sind von so grundlegender Bedeutung, dass sie entweder einen kompetenten und gerechten Staat hervorbringen, wenn sie gut funktionieren, oder einen korrupten, ungerechten
Некоторые учреждения являются настолько жизненно важными, что они создают или компетентное и справедливое государство,
Es gibt eine sogar noch größere stumme Macht, die eine neue Generation politischer Führer hervorbringen könnte: die rasch wachsende Armee der christlichen Gläubigen, die inzwischen auf 20 Millionen Menschen geschätzt wird.
Есть еще более крупная тихая сила, которая может произвести новое поколение политических лидеров: быстро растущая армия верующих христиан, в которой теперь насчитывается 20 миллионов.
Die Umkehr dieses Wachstums freilich würde andere Probleme hervorbringen; die Menschen zu zwingen,
Но отказ от такого роста породит другие проблемы; если люди будут вынуждены конкурировать за богатства
Indem wir die besten Köpfe aus der ganzen Welt anlocken, können wir eine dynamische, vielschichtige Gesellschaft hervorbringen, die Innovation und Wohlstand antreibt- was seinerseits zusätzliche Talente anlockt.
Привлекая лучшие таланты со всего мира, мы создаем яркое и разнообразное общество, которое подпитывает инновации и процветание- что в свою очередь притягивает к нам еще больше талантов.
der anstehende Gipfel die Ergebnisse hervorbringen kann, die bisherige Gipfeltreffen nicht erbracht haben-
предстоящий саммит привел к результатам, которые не смогли обеспечить предыдущие саммиты-
dann lassen Wir Wasser aus ihr herab, mit dem Wir Früchte von jeglicher Art hervorbringen.
ниспускаем из них воду и ею производим плоды всех видов.
Konsumwirtschaft im Kolonialstil verstärken oder eine gesunde und nachhaltige Wirtschaft für die kommenden Generationen hervorbringen.
потребления в колониальном стиле, или создает здоровую и устойчивую экономику для будущих поколений.
alle Früchte hervorbringen.
низводим из него воду и выводим ею всякие плоды.
die spätestens bis Mai 2009 durchgeführt werden müssen, könnten einen plausiblen Dalitkandidaten für das Amt des Ministerpräsidenten hervorbringen- Kumari Mayawati, die Chefministerin des größten indischen Bundesstaates Uttar Pradesh.
которые должны состояться до мая 2009 г., может появиться приемлемый претендент от далитов на должность премьер-министра- Кумари Майавати, женщина- старший министр крупнейшего индийского штата Уттар-Прадеш.
Während eine Haut- oder Leberzelle beispielsweise nur noch mehr Haut- oder Leberzellen hervorbringen kann, handelt es sich bei Stammzellen,
Например, клетки кожи или печени могут воспроизводить только подобные себе клетки, то стволовые клетки,
womit Wir dann Arten verschiedener Gewächse hervorbringen.
ею в парах разные растения извел.
vom Himmel Wasser herabkommen läßt, womit Wir dann Arten verschiedener Gewächse hervorbringen.
с небес ниспосылает воду и ею изводит разновидные растения четами.
könnte eine militärische Reaktion im Sudan ein Machtvakuum hervorbringen und seine neun Grenzländer- viele davon schwache oder gescheiterte Staaten- destabilisieren.
кланов контролируют свою собственную милицию, и военный удар может создать вакуум власти в Судане и дестабилизировать обстановку в девяти приграничных странах- многие из которых представляют собой слабые или неустойчивые государства.
in der alle dazu neigen, ähnlich zu denken. Als könnte eine wirklich globale Gemeinschaft eine globale Denkweise hervorbringen, auch wenn die Positionen zur Lösung der aktuellen Finanzkrise unterschiedlich sind.
в котором каждый стремиться думать похожим образом, как если бы по-настоящему глобальное общество может привести к глобальному способу мышления, даже если есть разные позиции по поводу того, какие меры нужно предпринять в условиях текущего финансового кризиса.
Pattons und MacArthurs hervorbringen könne.“ Er bezog sich mit dieser Metapher auf die menschliche Größe beziehungsweise deren Nichtvorhandensein bei letzteren.
Брэдли и в то же время порождать таких людей как Кастер, Паттон и Макартур».
Результатов: 53, Время: 0.0888

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский