Примеры использования Ich will , dass du weißt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jason, ich will, dass du weißt, dass ich etwas von dir habe und ich werde es für dich bis zum nächsten Mal aufbewahre.
Джейсон, я хочу, чтобы ты знал, у меня есть что-то твое и я собираюсь удержать его до следующего раза.
Aber… ich will, dass du weißt, dass ich nicht versuche, ihm weh zu tun.
Но… Я хочу, чтобы ты знала, что я не пытаюсь навредить ему.
Ich will, dass du weißt, dass… ich dich nicht wegen all dieser Menschen geheiratet habe.
Я хочу, чтобы ты зналЯ вышла за тебя не ради этих людей.
Spencer, ich will, dass du weißt, dass ich nicht sauer auf dich bin.
Спенсер, я хочу, чтобы ты знала, что я на тебя не злюсь.
Egal was mit mir passiert, ich will, dass du weißt, dass es zwar als Auftrag begann,
Чтобы со мной не случилось, я хочу, чтобы ты знал, сначала это было задание,
Aber ich will, dass du weißt, dass ich alles für dich tue, was ich kann
Но я хочу, чтобы ты знала: я делаю для тебя все,
Aber ich will, dass du weißt, dass du mir gegenüber völlig offen sein kannst.
Но я хочу, чтобы ты знала, что ты можешь открыться мне..
Ich will, dass du weißt, dass das, was wir hatten, echt war.
Я хочу чтобы ты знал, что все что было, происходило на самом деле.
Ich weiß, ich habe dir das vorher nie gesagt, aber ich will, dass du weißt.
Я знаю, я никогда прежде не говорила тебе этого, но я хочу чтобы ты знала.
Ich wollte, dass du weißt, letzte Nacht.
Я хочу, чтобы ты знала, прошлой ночью.
Und ich wollte, dass du weißt, dass ich es verstehe.
Я хотел, чтобы ты знала, что я понимаю.
Ich wollte, dass du weißt, ich bin einverstanden.
Я хотел, чтобы ты знала: я одобряю.
Ich will dass du weißt, das es mir sehr viel bedeutet,
Я хочу, чтобы ты знал, для меня много значит,
Ich habe es gesagt, weil ich wollte, dass du weißt, wer ich bin.
Я сказал тебе, потому что я хочу, чтобы ты знала, кто я..
Ich will, dass du weißt wer ich bin.
Я хочу, чтобы ты знал, кто я.
Und ich will, dass du weißt, dass ich dich liebe.
И хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя.
Aber ich will, dass du weißt, ich stehe hinter dir..
Я просто хочу, чтоб ты знал, я на твоей стороне.
Ich will, dass du weißt, wie es sich anfühlt.
Хочу чтоб ты знал, каково это.
Aber ich will, dass du weißt, dass ich es vollkommen gut heiße.
Но, чтобы ты знала, я тебя полностью поддерживаю.
Ich will, dass du weißt, was auch immer geschieht,
Хочу, чтобы ты знала- что бы ни случилось,
Результатов: 1563, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский