IMMER NOCH AM LEBEN - перевод на Русском

еще жив
noch lebt
до сих пор жив
noch lebt
еще жива
noch lebt

Примеры использования Immer noch am leben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du denkst, dass sie immer noch am Leben ist?
Думаешь, она все еще жива?
Wieso bist du immer noch am Leben?
Почему ты все еще жива?
Und sie wäre immer noch am Leben wenn es dich nicht gegeben hätte!
И была бы еще жива… если бы не ты!
Er glaubt, Gellar ist immer noch am Leben.
Он думает, что Геллар все еще жив.
Er, äh, ist in zwei Teile geteilt, aber immer noch am Leben.
Он, эээ, он расчленен, но все еще жив.
Warum ist dieser charmante Kerl immer noch am Leben?
Почему этот милый парень все еще жив?
Das Gute ist, wir sind immer noch am Leben.
С другой стороны, мы все еще живы.
Aber Danny, er ist immer noch am Leben.
Но Дэнни, он все еще жив.
war er immer noch am Leben.
он был все еще жив.
Und hier sind wir nun, immer noch am Leben, immer noch eine Familie.
И все же, вот мы здесь все еще живые, все еще семья.
Ich glaube, sie könnte immer noch am Leben sein.
Кажется, она все еще жива.
Und sie werden dich auseinanderreißen und dich auffressen und all das, während du immer noch am Leben bist.
Они тебя разорвут и сожрут, пока ты будешь еще жив.
Ich bin vielleicht nicht so schlau wie ihr mit all diesem Computerkram, aber ich bin immer noch am Leben.
Да, я меньше вашего смыслю в этой компьютерной хрени. Но я еще жив.
wie du nach all den Jahren immer noch am Leben sein kannst und keine verwesende Leiche bist.
как, после всех этих лет, ты еще жива, а не превратилась в гниющий труп.
Pearl konnte da unten immer noch am Leben sein.
Перл могла быть еще жива там внизу.
sie sei immer noch am Leben.
что она еще жива.
Ana Lucia wäre immer noch am Leben… wenn ich Jack bloß erzählt hätte, daß Henry sie angegriffen hat.
Анна Люсия была бы жива… если бы я сказал Джэку, что Генри на нее напал.
genug für uns anzunehmen, dass dein Bruder immer noch am Leben sein könnte.
поверить что твой брат может быть все еще жив.
Und ich danke Gott, wie auch all seinen Engeln, dass ich mein Versprechen eingehalten habe, dass bin immer noch am Leben bin und diesen Tag bezeugen kann.
Я благодарю Бога и всех его ангелов за то, что они позволили мне сдержать свое обещание и я все еще жив, чтобы встретить этот день.
Ich weiss, dass ich dankbar sein muss, dass wir immer noch am Leben sind, aber.
Я знаю, я должна быть благодарна, что мы все еще живы, но так или иначе я.
Результатов: 52, Время: 0.0882

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский