IN DEN BÜCHERN - перевод на Русском

книгах
büchern
roman
fachbüchern
в отчетности
in den büchern
berichterstattung

Примеры использования In den büchern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gibt nur eine Unstimmigkeit in den Büchern und Mr. Bishop bat uns bei Ihnen nachzufragen,
Нет. Это всего лишь расхождения в отчетности, и мистер Бишоп попросил нас связаться с вами, потому
Sag mir, was in den Büchern darüber steht, mir nicht das Gesicht von der Bestie fressen zu lassen.
Рассказывай, что говорится в книгах о том, как не дать зверю сожрать мое лицо.
In den Büchern steht, dass wir an den West India Docks für 50 Jahre Büros gepachtet haben, 32 Jahre sind noch übrig.
В отчетах написано, что в конторах Вест-Индских доков у нас есть земли, за которые на 50 лет уплачена аренда.
In den Büchern trägt Jane diese Puppe überall mit hin
В книгах Джейн повсюду носила с собой куклу,
Ball bezeichnet, so steht das in den Büchern. Auch das,.
будет так часто использоваться, как мяч не в соответствии с книгой.
noch mehr für den Text und die Bilder in den Büchern.
еще важнее для меня содержащиеся в книге текст и иллюстрации.
aber es stand nichts in den Büchern.
дело было не в книгах.
In diesem ersten Jahr seines Königreiches merkte ich, Daniel, in den Büchern auf die Zahl der Jahre,
В первый год царствования его я, Даниил, сообразил по книгам число лет,
das Walternates Maschine das Vakuum ist das sie in den Büchern beschreiben?
прибор Альтер- Уолтера- тот самый Вакуум, описанный в книге про первых людей?
mein Vater hat mich dazu gezwungen, jeden Morgen in den Büchern zu lernen, noch bevor ich mit dem Schwert oder das Reiten üben konnte.
отец каждое утро заставлял меня корпеть над книжками прежде, чем я мог добраться до меча или лошади.
wie sie in den Büchern dargestellt ist,
что именно я изображен в этих книгах, история начала моей жизни,
In dem Buch ist ein Heilung für das Mal.
В книге есть средство от Печати.
Sie sollten wirklich in dem Buch vorkommen, Mrs. Underwood.
Вас очень не хватает в книге, миссис Андервуд.
Ich habe es nicht mal in die Bücher geschrieben.
Я даже в книгах это не писал.
Phoebe, steht in dem Buch, wie man.
Фиби, в Книге Теней говорилось, как избавиться от.
Ja, das schaffte es nie in die Bücher.
Да, только об этом не писали в книгах.
Das steht nicht in dem Buch.
У меня в книге этого нет.
Du kamst in das Buch und ich kam raus.
Ты оказалась в книге, когда я вышел.
Die Illustrationen in dem Buch sind sehr gut.
Иллюстрации в книге очень хорошие.
In dem Buch, gibt es ist eine Fortsetzung.
В книге, это продолжение.
Результатов: 51, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский