IN DER GEGEND - перевод на Русском

в районе
in der gegend
in der nähe
im gebiet
im stadtteil
im bezirk
im bereich
in der region
in der nachbarschaft
im viertel
im stadtbezirk
в округе
in der gegend
im bezirk
hier
im county
im umkreis
in der nähe
im distrikt
in der nachbarschaft
in D.C.
in der region
неподалеку
weit
in der nähe
in der gegend
in der nachbarschaft
hier
nahegelegenen
поблизости
da
hier
in der nähe
in der gegend
gibt
nächste
ist
здесь
hier
da
dort
ist
da ist
по соседству
nebenan
in der nachbarschaft
in der gegend
in der nähe
mit einem nachbarn
в окрестностях
in der umgebung
in der nähe
in der gegend
in der nachbarschaft
im raum
außerhalb von
im umkreis
в городе
in der stadt
in der innenstadt
im dorf
in der gemeinde
im ort
verreist
in der city
в области
im bereich
auf dem gebiet
in der region
im feld
in der gegend
im fach
in bezug
im reich
im rahmen
в этой местности
in dieser gegend
in diesem gebiet
в стране
в этих краях

Примеры использования In der gegend на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Entdeckte er in der Gegend von Lagoa Santa Kalksteinhöhlen mit reichem Fundgut.
В 1835 году в окрестностях Лагоа- Санта он обнаружил известняковые пещеры с богатым материалом окаменелостей.
Schönes Duplex-Penthouse in der Gegend des Arenals in Jávea.… Details Ansehen.
Расположенный в районе Puchol Хавеа с видом… Подробнее.
Er dachte, er sei der netteste Junge in der Gegend.
Он думал, что был самым умным парнем в городе.
Ich habe einige der Zulieferer der Agrarwirtschaft in der Gegend markiert.
Я пометил несколько агробаз в округе.
Sie wohnt bei mir in der Gegend.
Оказывается она живет со мной по соседству.
Ich war gerade in der Gegend.
Да я просто был поблизости.
In der Gegend wird Erdöl gefördert.
В районе добывается нефть.
Edie wohnte hier in der Gegend, als sie von der Wisteria Lane wegzog.
Идди когда-то жила тут неподалеку, когда она переехала с Вистерия Лейн.
Der Kurort liegt in der Gegend mit mildem, warmem
Курорт находится в области с мирным, теплым
Haben Sie Familie in der Gegend?
У вас есть здесь родственники?
Unseres ist das beste in der Gegend.
У нас лучший в городе.
Der Besitzer des Hotels hat versucht, jedes AwayKay in der Gegend loszuwerden.
Владелец отеля пытался избавиться от всех съемных домов в округе.
Ich weiß. Aber ich war in der Gegend.
Знаю, знаю, но я была поблизости.
Ich war in der Gegend.
Я была по соседству.
Ich war in der Gegend.
Был неподалеку.
Wir haben in der Gegend taktische Manöver.
У нас учения по разведке в этой местности.
Ich komme wegen der Kabelausfälle in der Gegend.
А, да, я здесь. В районе отключился кабель.
Sind die Parrishs noch hier in der Gegend?
А Пэрриши еще в городе?
Äh, kennen Sie ihn, oder haben Sie ihn in der Gegend gesehen.
Может вы видели этого человек в округе.
Ich denke, dass ich vielleicht für eine Weile in der Gegend bleiben werde.
Думаю, мне стоит задержаться здесь ненадолго.
Результатов: 305, Время: 0.1142

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский