KÜRZLICHE - перевод на Русском

недавнее
jüngste
aktuelle
kürzliche
neue
vor kurzem
недавно
kürzlich
gerade
neulich
neu
jüngst
unlängst
vorhin
letztens
frisch
zuletzt
последние
letzten
vergangenen
neuesten
jüngsten
die letzten
aktuelle
letzen
недавняя
jüngste
kürzliche
neueste
недавнего
jüngsten
kürzlichen
letzten
kurzem
aktuellen
недавнюю
jüngsten
kürzliche
aktuelle

Примеры использования Kürzliche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Beschädigung in der Paragon Partition Manager-Registry durch eine kürzliche Änderung von Software, die mit Paragon
Повреждение реестра Crystal Reports из-за недавнего изменения программного обеспечения( установка
Leider bestärkt die kürzliche Demonstration der Unbeständigkeit der globalen Finanzmärkte nur noch den Trend zur Anhäufung von Reserven.
К сожалению, недавняя демонстрация изменчивости глобальных финансовых рынков только поощряет тенденцию к запасу резервов.
Beschädigung in der Comodo Antivirus-Registry durch eine kürzliche Änderung von Software, die mit Comodo Antivirus zusammenhängt Installation oder Deinstallation.
Повреждение реестра Cisco VPN Client из-за недавнего изменения программного обеспечения( установка или удаление), связанного с Cisco VPN Client.
Obwohl der kürzliche Sandsturm in Arizona von Menschen gemacht wurde,
Хотя последняя пыльная буря в Аризоне была рукотворной,
Laut Reddington liefern drei kürzliche Vorfälle den Beweis dafür,
Реддингтон говорит, что три недавних инцидента доказывают,
Das kürzliche Wiedereinsetzen der alten sowjetischen Nationalhymne durch Präsident Putin war einer der ersten Hinweise darauf, dass die Russen in die Zukunft zurück marschieren.
Восстановление Президентом Путиным старого советского государственного гимна было первым недавним намеком на то, что россияне маршируют" назад в будущее.
Eine kürzliche Umfrage unter 230 000 Angestellten in 142 Ländern ergab,
Недавний опрос 230 000 работающих людей в 142 странах показал,
In der Beschreibung des Arzneimittels wurde darauf hingewiesen, dass es sich um eine kürzliche Entwicklung des Research Institute of Desinfectology handelt
В описании препарата указано, что он является недавней разработкой НИИ дезинфектологии и призван быстро
vielleicht rette ich kürzliche Ereignisse aus seinem Unterbewusstsein.
я постараюсь вытащить последнее событие из его подсознания.
PRINCETON: Die Eurokrise und das kürzliche Thronjubiläum von Königin Elizabeth haben auf den ersten Blick nichts miteinander zu tun.
ПРИНСТОН. Казалось бы, кризис евро и недавний юбилей королевы Елизаветы не имеют ничего общего.
Stündlich geben wir Ihnen Bericht…-… die kürzliche Entdeckung im Pazifik…- einer Insel, die fortan
Каждый час наша радиостанция снабжает вас свежей информацией открытый в Тихом океане остров,
Eine kürzliche Studie eines Textes von Michael Scot zu multiplen Regenbögen,
Недавнее исследование текста Майкла Скота о нескольких радугах( явление,
Amerika lehnt bilaterale Verhandlungen weiter ab, und auch seine Reaktion auf Nordkoreas kürzliche Erklärung, dass es sich im Besitz von Atomwaffen befinde, unterstreicht die Notwendigkeit, die Sechs-Parteien-Gespräche wiederaufzunehmen.
Америка не достигала результатов на двусторонних переговорах, и ее реакция на недавнее заявление Северной Кореи о наличии ядерного оружия также указывает на необходимость возобновления шестисторонних переговоров.
folglich Urantias relativ kürzliche Erwerbung dieser Elemente darstellt.
представляют собой элементы, сравнительно недавно приобретенные Урантией.
PRINCETON- Die kürzliche Freilassung von Abdel Basset Ali al-Megrahi,
ПРИНСТОН. Недавнее освобождение Абделя Бассета Али аль- Меграхи,
sie habe eine Million Mitglieder- trägt die Schuld für schreckliche Gewalttaten, die unvermindert fortgesetzt werden, darunter die kürzliche Enthauptung des Sohnes von einem von Kibakis wichtigsten Verbündeten.
ее численность составляет миллион человек- виновна в практически непрекращающихся чудовищных насильственных действиях, включая недавнюю казнь сына одного из ключевых союзников Кибаки.
werden seine Führer wahrscheinlich zu Drohungen und vielleicht sogar zu Gewalt greifen, wie der kürzliche Angriff auf die britische Botschaft in Teheran zeigt.
помешать Западу применять дальнейшие суровые меры, как показало недавнее нападение на британское посольство в Тегеране.
Zwei kürzliche Ereignisse zeigen,
Два последних события показывают,
Der unbeliebteste amerikanische Präsident der jüngeren Geschichte genoss daher seinen kürzliche triumphale Begrüßung in Jerusalem,
Самый непопулярный американский президент в новейшей истории, таким образом, наслаждался недавней триумфальной встречей,
Der kürzliche Aufruhr im Irak hat andererseits die Position jener Politiker in Paris
Недавние волнения в Ираке, напротив, укрепили позиции тех представителей администраций обеих стран,
Результатов: 51, Время: 0.065

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский