MEINER LEUTE - перевод на Русском

моих людей
meine leute
meine männer
mein volk
mein team
моего народа
meines volkes
meine leute
моих ребят
meine jungs
meine leute
meiner männer
mein team
мой парень
mein freund
mein mann
mein junge
mein typ
mein kerl
mein kumpel
meiner leute
mein informant
mein kind
мои люди
meine leute
meine männer
mein volk
meine crew
meine jungs
mein team
моим людям
meine leute
meine männer
mein volk

Примеры использования Meiner leute на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie darf nicht die Sicherheit meiner Einsätze und meiner Leute gefährden.
Я не позволю этому угрожать любым миссиям или безопасности моих людей.
Sie haben mit der Familie von einem meiner Leute gesprochen.
Ты навестил родных кое-кого из моих людей.
Keiner meiner Leute bleibt Weihnachten allein.
Мой человек не останется один на Рождество.
Einer meiner Leute ist getötet worden.
Один мой человек был убит.
Vor sechs Monaten hätte Herrera keinen meiner Leute angerührt.
Полгода назад Геррера не тронул бы моего парня.
Sie haben 53 meiner Leute getötet.
Вы убили 53 моих человека.
Wenn Sie einen meiner Leute töten, bedeutet das Krieg.
Вы убьете одного из моих людей, и мы- в состоянии войны.
Wieso ist dann einer meiner Leute tot?
Объясните, почему один из моих людей мертв?
Er ist einer meiner Leute.
Он один из моих проверенных людей.
Sie waren der einzige meiner Leute, der in mein Haus kam.
Видите ли, вы единственный из моих работников, кто бывал у меня дома.
Du hast einen meiner Leute?- Ja?
У тебя один из моих парней?
Ich rufe einen meiner Leute, um ihn zu holen.
Я позову одного из моих людей забрать его.
Einer meiner Leute, der das Unglück hatte, erwischt zu werden.
Один из моих людей, который, к несчастью, попался.
Was bedeutet, daß einer meiner Leute gefangengenommen wurde.
Это значит, что кого-то из моих людей взяли в плен.
Und wenn einer meiner Leute so durchdrehen würde, würde ich es wissen.
И если бы кто-то из моих людей пошел бы на это, я бы знал.
Vor einem Monat brach sich einer meiner Leute beide Knöchel vor der Schlacht.
Месяц назад, одна из моих людей сломала обе лодыжки перед битвой.
Einer meiner Leute ist tot.
Один из моих людей мертв.
Einer meiner Leute verriet mich und floh.
Один из моих людей предал меня и сбежал с самолета.
Freunde meiner Leute?
Вы друзья моих предков?
Um so viele meiner Leute zu retten, die noch am Leben waren.
Чтобы спасти как можно больше своих людей, которые до сих пор живы.
Результатов: 94, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский