MITTELN - перевод на Русском

средствами
mitteln
tools
werkzeuge
смесями
mitteln
mischungen
ресурсов
ressourcen
mittel
rohstoffe
betriebsmittel
ressourcenverschwendung
resources
ressourcenraub
inputfaktoren
способом
weise
weg
art
möglichkeit
methode
wie
gibt
mitteln
фондами
stiftungen
fonds
средств
mittel
geld
werkzeuge
produkte
tools
fonds
geldmittel
guthaben
hilfsmittel
средства
mittel
geld
werkzeuge
produkte
tools
heilmittel
fonds
spenden
instrumente
guthaben
средствам
mittel
gelder
ресурсами
ressourcen
mittel
betriebsmittel

Примеры использования Mitteln на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bettwanzen zu vernichten kann auf verschiedene Weise mit unterschiedlichen Mitteln und Methoden durchgeführt werden.
Истреблять клопов можно несколькими способами с применением разных средств и методов.
In der Apotheke wurde mir geraten, nach allen Mitteln mit Selleriewasser zu spülen.
Мне в аптеке посоветовали промывать после любых средств чемеричной водой.
Sie behandelten die Wohnung mit den Mitteln des Henkers, und sie waren auch nicht da.
Обработали квартиру средством палач, и их как и не было.
Wir tun unser Möglichstes mit unseren bescheidenen Mitteln.
Мы делаем все, что в наших силах, при наших скромных средствах.
Zugang zu ihren Mitteln wird eine riesige Hilfe sein.
что доступ к их ресурсам будет огромной помощью.
kann es mit vielen anderen Mitteln gestapelt werden.
его можно штабелировать с различным другие смеси.
Von erdenden Flöhen und Mitteln, mit ihnen umzugehen.
О земляных блохах и средствах борьбы с ними.
Mit legalen Mitteln, Matt.
С помощью закона, Мэтт.
Jemand mit enormen Mitteln will Caroline Turing tot sehen.
Кто с огромными возможностями хочет, чтобы Каролин Тюринг исчезла.
Fortführung des Krieges mit anderen Mitteln.
О войне под разными ракурсами.
Diese Arier spielen nicht mit fairen Mitteln, Mann.
Эти арийцы не играют по правилам Куинс, мужик.
Nicht vor diesen Leuten mit solchen Mitteln.
Не от этих людей, с их- то возможностями.
Nicht für jemanden mit Ihren Mitteln.
Только не для человека с вашей находчивостью.
Es ist notwendig, mit solchen Mitteln mit Gummihandschuhen zu arbeiten und zumindest eine Baumwollgaze-Bandage zum Atemschutz zu tragen.
Работать с подобными средствами нужно обязательно в резиновых перчатках и, как минимум, надев, ватно-марлевую повязку для защиты органов дыхания.
Ermalone-Stapel die gut mit allen Mitteln und Arbeiten, zum des Ausschnitts
Стога Эрмалоне хорошо со всеми смесями, и работы для увеличения
Die Präposition«зa» wird zusammen mit den Mitteln gebraucht, die ihnen das Ergebnis erreichen zu helfen.
Предлог« за» используется вместе со средствами, с помощью которых вы хотите достичь желаемого.
An sich verwendet oder mit einen oder mehreren anderen Mitteln, verlangt LGD Anerkennung in der Welt der Gesundheit,
Использованный в одиночку или штабелированный с одними или больше другими смесями, ЛГД требует опознаванию в мире здоровья,
Es ist möglich, die Wirksamkeit der Fallen zu erhöhen, indem sie gleichzeitig mit anderen Mitteln aus Schaben verwendet werden,
Усилить эффективность ловушек можно путем одновременного применения их с другими средствами от тараканов- например,
Die jüngsten Erfolge zeigen, dass mit politischem Willen und ausreichenden Mitteln sogar die größten Geißeln besiegt werden können- eine Lektion nicht nur für Südafrika.
Недавние успехи показали, что с помощью политической воли и достаточных ресурсов можно победить даже величайшие бедствия.
besonders wenn Behandlung mit Mitteln wie Testosteron Enanthate so effektiv
особенно когда обработка с смесями как тестостерон Энантате настолько эффективна
Результатов: 151, Время: 0.0697

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский