SEHEN SIE DENN NICHT - перевод на Русском

разве они не видели
sehen sie denn nicht
sahen sie etwa nicht
haben sie etwa nicht wahrgenommen
неужели они не
sie denn nicht
sie etwa nicht
haben sie nicht gesehen
rechnen diese nicht
wollt ihr euch etwa nicht
разве они не видят
sehen sie denn nicht
sehen sie etwa nicht

Примеры использования Sehen sie denn nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sehen sie denn nicht auf die Vögel über ihnen, wie sie ihre Flügel ausgebreitet halten und einziehen?
Неужели они не видят, как птицы над ними простирают и складывают крылья?
Sehen sie denn nicht, daß er ihnen kein Wort erwidert
Ужели они не видели, что он не говорил им не одного слова,
Sehen sie denn nicht, daß Wir einen sicheren geschützten Bezirk gemacht haben,
Не видели ли они, что Мы эту страну сделали безопасною, тогда как люди,
Sehen sie denn nicht, daß Wir das Wasser zum dürren Land treiben
Не видят ли они, что Мы низвергаем воду на сухую безтравную землю
Sehen sie denn nicht, daß Wir ihnen unter dem, was Unsere Hände gemacht haben,
Ужели они не размыслили, что для них Мы сотворили то,
Sehen sie denn nicht auf die Vögel über ihnen, wie sie ihre Flügel ausgebreitet halten und einziehen?
Не видят ли они, как птицы над ними, то распростирают, то сжимают свои крылья?
Sehen sie denn nicht, daß sie in jedem Jahr einmal
Не видят ли они, Что каждый год единожды
Sehen sie denn nicht, daß sie in jedem Jahr einmal
Не видят ли они, что в каждый год они однажды
Sehen sie denn nicht, wie Allah die Schöpfung hervorbringt und sie dann wiederholt?
Не видели ли они, сколько творений вновь производил Бог, и потом возвращал их в ничто?
Sehen sie denn nicht, daß sie jedes Jahr einmal
Неужели они не видят, что каждый год они подвергаются испытанию один
Sehen sie denn nicht, daß Allah, Der die Himmel
Неужели они не ведают, что Аллах,
Sehen sie denn nicht, daß Allah, Der die Himmel
Разве они не видят, что Аллах, Который сотворил небеса
Sehen sie denn nicht, daß Allah, Der die Himmel
Ужель они не видят, что Аллах, Кто небеса
Sehen sie denn nicht, daß Allah, Der die Himmel
Разве они не видели, что Аллах, который создал небеса
Sehen Sie denn nicht, was hier los ist?
Вы видите, что тут происходит?
Sehen Sie denn nicht, der Mann braucht Ruhe!
Вы не видите, что человеку нужно побыть одному?
Sehen Sie denn nicht, dass Tanner versucht, einen Keil zwischen uns zu treiben?
Вы что, не видите? Таннер пытается вбить между нами клин?
Das ist verwirrend, aber sehen Sie denn nicht, was hier los ist?
Да, это запутанно, но видите ли каковы ставки?
Sehen sie denn nicht, daß Allah, Der die Himmel
И разве они не видели, что Аллах, который сотворил небеса
Konnten sie denn nicht sehen, daß Allah, Der sie erschuf, mächtiger ist als sie?.
Ужель не видели они, что Тот, Кто создал их, Своею мощью превосходит их?.
Результатов: 317, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский