SEHR NAH - перевод на Русском

очень близко
sehr nah
sehr nahe
ziemlich nah
extrem nah
bin ganz nah
so nah
очень близки
sehr nahe
ziemlich nahe
wirklich nahe
besonders nah
были близки
standen sich nahe
sehr nah
waren intim
ziemlich nahe
довольно близко
ziemlich nah
recht nah
sehr nah

Примеры использования Sehr nah на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Anwesen befindet sich in einer schönen, ruhigen und abgelegenen Bucht. Es gibt Siedlungen, aber auch sehr nah an allen Annehmlichkeiten wie Restaurants, Cafés, Geschäften.
Есть поселения, но снова очень близко ко всем удобствам, таким как рестораны, кафе, магазины.
Wir standen uns sehr nah, aber ich wusste nicht, dass er so gelitten hatte.
Пол и я были очень близки, но я и понятия не имела, как он страдал.
Wenn der Repeater sehr nah an den wichtigsten Router ist,
Можно ли это сделать. Если ретранслятор находится очень близко к главному маршрутизатору,
aber wir standen uns nicht sehr nah.
что она умерла, но мы с ней не были близки.
Der Technopark, das Geschäft Gebäude… sind die Trade Center und das Wechselstube, sehr nah an dem Hotel.
Технопарк, офисные здания…, центр торговли и обмена валюты, очень близки к отеля.
Sie saß sehr nah bei mir und roch nach Hyazinthe.
Она садилась очень близко ко мне, и от нее пахло туберозой,
Doch liegen fünf Länder sehr nah: Norwegen,
Но пять стран находятся довольно близко: Норвегия,
bieten mehr Ruhe, aber immer noch sehr nah an Geschäften, Restaurants, Bars, etc.
маленькому городу предлагают больше спокойствия, но все же очень близко к магазинам, ресторанам, барам и т. Д.
dann zurück kommt in den Westen mit dieser Reise aber sehr nah an diesem Märchen-Ding.
затем возвращается на запад, это идея очень близка сказке.
immer noch sehr nah an den Inhalten ist.
он немного изолирован и все еще очень близок к содержимому.
Kinder, im April 2013 waren eure Mutter und ich uns sehr nah und doch sehr weit voneinander entfernt.
Дети, в апреле 2013 мы с вашей мамой были совсем рядом, но все еще бесконечно далеки друг от друга.
Krebse sind sehr nah verwandt.
лангусты- это близкие родственники.
kam er dem sehr nah.
по крайней мере, для нас, он был близок к этому.
nennen wir es"Nahtod-Erfahrung". Sehr nah!
называется" состояние, близкое к смерти!
Ihr Sohn Caleb und ich standen uns sehr nah.
были весьма… Мы были весьма близки.
Menschen in die Nähe der eigenen Körperzone kommen, sehr nah, erscheinen sie einem als Abbildungen.
вне той окружающей среды, когда люди подходят близко к вам, очень близко, они воспринимаются вами как образы.
dass John sehr nah am Ende des Satzes steht,
что Джон очень близко к концу предложения,
Obwohl dieser neu entdeckte Planet sich sehr nah an seinem Stern befindet,
тусклее нашего Солнца. Несмотря на то, что эта планета находится очень близко к своей звезде, она представляет собой холодный,
sind viele Atomexperten inzwischen überzeugt, dass Iran sehr nah vor der Anreicherung einer zum Bau einer Atombombe ausreichenden Menge angereicherten Urans steht.
нефти к концу января), по сегодняшним оценкам многих ядерных экспертов Иран находится очень близко к тому, чтобы обогатить достаточно урана для создания бомбы.
In sehr naher Zukunft.
В самом ближайшем будущем.
Результатов: 49, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский