ПОДОБРАТЬСЯ - перевод на Немецком

kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
ran
близко
отвечает
берет трубку
возьму
добраться
подходи
достать
подобраться
nah
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости
nah genug
достаточно близко
подобраться
настолько близко
komme
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть

Примеры использования Подобраться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это означает, что мы должны расстрелять всех сопровождающих, чтобы подобраться к Шлайеру.
Dass wir alle Begleiter erschießen müssen, damit wir an Schleyer ran kommen.
Пехота не смогла подобраться.
Unsere Bodentruppen konnten nicht näher kommen.
А теперь не знаю, как нам к нему подобраться.
Und ich weiß nicht, wie wir in seine Nähe kommen.
Как я понимаю, ты можешь подобраться к Фрэнку Мозесу.
Es heißt, Sie könnten womöglich an Frank Moses herankommen.
Думаю, я нашел способ к нему подобраться.
Ich habe einen Weg gefunden, an ihn ranzukommen.- Wie?
Вопрос только- как нам к нему подобраться.
Die Frage ist nur, wie gelangen wir dorthin?
Только вам удалось так близко к нам подобраться.
Sie sind die Einzigen, die uns je so nahe gekommen sind.
И как нам к ней подобраться?
Also, wie kommen wir an sie heran?
ты сможешь к нему подобраться.
können Sie in seine Nähe kommen.
Возможно, Тернер с помощью Чосера пытался подобраться к Роберту Пирсу.
Vielleicht wollte Turner durch Chaucer an diesen Robert Pierce herankommen.
Моя часть работы состоит в том, чтобы близко подобраться к жертве.
Teil des Jobs ist es, dem Ziel näher zu kommen.
Бишоп нашел способ подобраться к Шейху.
Bishop… einen Weg gefunden, an den Scheich heranzukommen.
Мы не могли близко подобраться к Дарку.
Wir haben es noch nicht geschafft, Darhk näher zu kommen.
Нет, нам надо подобраться поближе к игрокам.
Nein, wir müssen näher an das Team herankommen.
О документах, которые вы состряпали, чтобы подобраться к Отто.
Auf die Dokumente, die Sie gefälscht haben, um Zugang zu Otto zu bekommen.
Хорошо, у меня есть план, как подобраться к Торнбуллу.
Ich habe einen Plan, wie wir zu Turnbull kommen.
Увидеть, как близко я могу подобраться.
Um zu zeigen, wie nahe ich ihr kommen konnte.
Никто не может к нему подобраться.
Niemand kann nah an ihn ran kommen.
Но я не смог подобраться к ним достаточно близко и был вынужден отступить прежде, чем проверил эту теорию.
Aber ich konnte ihnen nicht nahe genug kommen""und war zum Rückzug gezwungen, bevor ich meine Theorie testen konnte.
Подобраться к тебе как можно ближе,
Nah genug an dich zu kommen, dich zu beobachten.
Результатов: 74, Время: 0.1552

Подобраться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий