SPRACHST - перевод на Русском

говорил
sagte
sprach
redete
erzählte
meinte
erwähnte
разговаривал
sprach
redete
telefoniert
unterhielt mich
сказал
sagte
meinte
erzählte
sprach
erklärte
говорила
sagte
sprach
redete
erzählte
meinte
erwähnte
говорили
sagten
sprachen
redeten
erzählten
meinten
erwähnten
besprochen haben
es hieß
behaupteten
gespräch
говоришь
sagst
redest
sprichst
meinst
erzählst
klingst
behauptest

Примеры использования Sprachst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Als man dich aufgefunden hat, sprachst du mit dem Herzen.
Когда тебя нашли, Ты говорил от сердца.
Du wolltest unter das Mobiliar kriechen. Und sprachst über die Atmosphäre?
Ты пыталась залезть под мебель и говорила об атмосфере?
Vielleicht könnten wir alle Wilco D anhören du sprachst davon zuvor?
Может быть, мы пойдем послушаем тот диск Wilco, о котором ты говорил?
Als du krank warst, sprachst du vom Tod.
Когда ты болела, ты говорила о смерти.
Du sprachst nach der Feier nicht mit ihm?
И ты с ним не говорил после церемонии?
Die ganze Zeit sprachst du also von"Las Ve-cas"?- Natürlich!
Так ты все время говорил Лас ВеКас?
Die Frau, mit der du sprachst, ist meine Schwester.
Женщина, с которой ты говорил, моя сестра.
Außer, dass wir zwei Morde haben, du aber mit drei Bauern sprachst.
Вот только убийства два, а ты говорил c тремя фермерами.
Du sprachst davon. Wann kommt er nach Hause?
Ты уже об этом сказала.
Ich sah, dass du mit ihr sprachst.
Я видел, как вы разговаривали.
Ich hörte, wie du mit den Kindern im Diner sprachst.
Я слышал как в баре ты разговаривала с теми детьми.
Du sprachst durch mich.
Ты молвил моими устами.
Du sprachst über Shakespeare, Scott, Dichtung.
Вы поговорили о Шекспире, о Скотте, о поэзии.
Du sprachst von einer Truhe aus Leoch?
Вы упоминали о посылке из Леоха?
Du sprachst von Chico, bevor du ohnmächtig wurdest.
Ты упоминал Чико, прежде чем отключиться.
ROMEO sprachst du von Juliet? wie ist es mit ihr?
РОМЕО изрек Ты о Джульетте? как это с ней?
Aber du sprachst nicht von ihr wie von einer Schwägerin.
Да, но ты обращался к ней не как к жене брата.
Vor ein paar Tagen sprachst du mit einem Mann?
Ты не говорил с человеком несколько дней назад?
Du sagtest, es sei hypothetisch, aber du sprachst von Hannah, oder?
Ты сказал, что это гипотетически, но… Ты говорил о Ханне, да?
Da sprachst du zu deinen Knechten: Wo euer jüngster Bruder nicht mit euch herkommt,
Тогда ты сказал твоим рабам:„ Если ваш младший брат не придет сюда с вами,
Результатов: 56, Время: 0.0544

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский