UM ZU VERSTEHEN - перевод на Русском

понять
verstehen
wissen
klar
erkennen
zu begreifen
einsehen
bewusst
zu realisieren
herausfinden
lernen
понимать
verstehen
wissen
klar
erkennen
zu begreifen
einsehen
bewusst
zu realisieren
herausfinden
lernen
понял
verstehen
wissen
klar
erkennen
zu begreifen
einsehen
bewusst
zu realisieren
herausfinden
lernen

Примеры использования Um zu verstehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
nur um zu verstehen wie und wo die Schwachstellen liegen.
мы бросаем их, просто чтобы убедиться, что мы понимаем, как и где они могут сломаться.
Ich werde diesen Monat 50 und ich habe so lange gebraucht, um zu verstehen, dass sie eine so große Inspiration für mich war.
В этом месяце мне исполнится 50, много лет понадобилось для осознания, каким вдохновением она для меня была.
Amalgamfüllungen von Zähnen zu kompostieren, um zu verstehen, was mit dem Quecksilber darin passiert.
работают над компостированием зубов с пломбами, чтобы мы могли понять, что происходит со ртутью.
du alt genug bist, um zu verstehen wovon ich rede.
ты не станешь достаточно взрослой, чтобы понимать, о чем я говорю.
brauchte ich eine kurze Weile um zu verstehen, dass einige der Menschen, die vor 1989 in Osteuropa die Macht ausübten, dies auch nach den Revolutionen taten.
прошло немного времени, прежде чем я понял, что некоторые люди, которые были у власти в Восточной Европе до 1989 года, остались у власти после революции.
Um zu verstehen, wie stark dieser Effekt ist,
Чтобы вы поняли величину этого эффекта,
Um zu verstehen, wohin China sich im Zeitraum von 2016-2020 entwickelt, ist dies ein wichtiges Dokument.
Этот документ важен для понимания, куда будет двигаться Китай в 2016- 2020 гг.
mit Rekruten der Taliban, um zu verstehen, wie die Taliban es schafft diese Kinder in lebende Munition zu verwandeln
с вербовщиками из Талибана. Я пыталась понять, как же Талибан превращает детей в живой снаряд
zunächst ihren internen Speicher füllen, um zu verstehen, was der Zustand der Umgebung ist
должны иметь внутреннюю память, чтобы понимать, каково состояние среды,
beherrschen müssen, um zu verstehen, was da auf Russisch geschrieben steht.
т. п.), чтобы понимать, что написано на русском языке.
Schwarze in Amerika ist, weiße Leute mit schwarz angemaltem Gesicht zu sehen(aber ich musste erst in den Vereinigten Staaten leben, um zu verstehen warum: eine Zeit, in der es Schwarzen nicht einmal gestattet war,
для черных Америки очень обидно видеть белых людей с выкрашенными в черный цвет лицами( но только живя в США, я понял истоки этой традиции: когда-то черным не
Wir brauchten lange, um zu verstehen, woher sie kamen.
Мы долго не могли понять, откуда они взялись.
Die meisten von uns hören nicht zu, um zu verstehen.
Многие из слушают не с целью понять собеседника.
Sag ich doch: Er ist zu klein, um zu verstehen.
Он немножко слишком юн, чтобы понять это.
Um zu verstehen, was Sie sind, warum Sie es sind.
Чтобы понять, чем вы стали и как.
Man muss sich nur Eli ansehen, um zu verstehen wieso.
Нужно только посмотреть на Илая, и становится понятно почему.
Man muss kein Genie sein, um zu verstehen, was passiert ist.
Не надо быть гением, чтобы понять, что случилось.
Um zu verstehen, was dies ist, denn sogar hier träumen wir.
Понять, что это, потому что даже здесь мы видим сон.
Und Wichita… um zu verstehen… dass Regeln auch gebrochen werden müssen.
И именно благодаря Уичите, я должен был понять, что некоторые правила созданы, чтобы их нарушать.
Wir schauen nicht mit urteilenden Augen, wir schauen, um zu verstehen.
Мы не пытаемся осудить что-либо. Мы пытаемся понять.
Результатов: 1203, Время: 0.0421

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский