VERBORGENE - перевод на Русском

скрытый
versteckte
verborgene
versteckt
geheime
latenten
hidden
ausgeblendet
verdeckten
сокровенное
verborgene
unsichtbare
тайное
geheime
verborgenen
über das unsichtbare
geheimnis
das geheime
тайны
geheimnisse
verborgene
mysterien
rätsel
geheimhaltung
geheime
сокрытый
verborgenen
спрятанную
скрытые
versteckte
verborgene
versteckt
geheime
latenten
hidden
ausgeblendet
verdeckten
скрытого
versteckte
verborgene
versteckt
geheime
latenten
hidden
ausgeblendet
verdeckten
скрытых
versteckte
verborgene
versteckt
geheime
latenten
hidden
ausgeblendet
verdeckten
сокровенного
verborgenes
unsichtbares
сокровенном
сокровенным

Примеры использования Verborgene на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
verfüge ich über verborgene Talente.
тоже есть скрытые таланты.
Der Anzug selbst hat einige verborgene Funktionen.
Костюм имеет несколько скрытых функции.
ER ist Der Allwissende über das Verborgene, so zeigt ER Sein Verborgenes niemandem.
Он- Ведающий о сокровенном. И Он никому не откроет Своего сокровенного решения.
Jeder hat verborgene Talente.
У нас всех есть скрытые таланты.
Ich werde es dennoch auf etwaige verborgene Eigenschaften überprüfen.
Но мне лучше изучить его возможные скрытые свойства.
Die verborgene Schönheit des Steins erscheint erst nach dem Schleifen.
Сокрытая красота камня проявляется только после шлифовки.
Dies ist eine verborgene Waffe, Mr. Setrakian.
Это скрытое оружие, Мистер Сетракиан.
Jeder hat verborgene Ecken und Winkel.
У всех есть сокрытые уголки и закоулки.
Verborgene Musik.
Скрытая музыка.
PRUDYS FUTTERLADEN Oder ein paar Glühlampen, die uns die verborgene Wahrheit unserer Vergangenheit enthüllen.
Или тусклые фонари которые открывают нам скрытую правду нашего прошлого.
Murphy, du hast verborgene Talente, Mann.
Меpфи. В тебе еcть cкpытые тaлaнты, чувaк.
Suche verborgene Schätze!
Отправьтесь на поиски спрятанных сокровищ!
Wie das Vibrieren einer Musiknote. Verborgene Musik.
Как вибрация музыкальной ноты, скрытая музыка.
Unterlaßt das Offenkundige an Sünde und das Verborgene!
Оставьте грехи очевидные и сокрытые.
Superstrings, verborgene Dimensionen und die Suche nach der Weltformel.
Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории.
Die gestohlenen Wasser sind süß, und das verborgene Brot schmeckt wohl.
Воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен.
Sie rannte die Stufen hoch, durch die verborgene Tür oben im Turm.
Она взбежала вверх по ступенькам, перебралась через чердачный люк и оказалась на самом верху.
So konnte ich Noor finden, das verborgene Licht Afghanistans.
И таким образом я нашла' нур'- невидимый свет Афганистана.
Man kann auch einen Regentropfen auffangen und das darin verborgene Gefühl öffnen.
Можно остановить капельку дождя и посмотреть, какое за ней скрывается чувство.
Das Verborgene ist das Problem.
В тишине- это проблема.
Результатов: 157, Время: 0.0759

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский