подкрепление
verstärkung
unterstützung
kavallerie
rückendeckung
bestärkung поддержка
unterstützung
support
hilfe
verstärkung
bedienung
stützen sie
unterstützt
rückhalt
aufrechterhaltung
förderung помощь
hilfe
unterstützung
helfen
beistand
rettung
verstärkung прикрытие
tarnung
deckung
fassade
verstärkung
rückendeckung
vertuschung
undercover
vorwand
scheinfirma
deckmantel укрепление
stärkung
zu stärken
festigung
konsolidierung
förderung
ausbau
zu verstärken
festung подмога
verstärkung
hilfe
unterstützung подмогу
verstärkung
hilfe
unterstützung усиления
stärkung
stärkeren
zu stärken
verstärktes
verbesserung подкрепления
verstärkung
unterstützung
kavallerie
rückendeckung
bestärkung подкреплением
verstärkung
unterstützung
kavallerie
rückendeckung
bestärkung поддержки
unterstützung
support
hilfe
verstärkung
bedienung
stützen sie
unterstützt
rückhalt
aufrechterhaltung
förderung подкреплений
verstärkung
unterstützung
kavallerie
rückendeckung
bestärkung прикрытия
tarnung
deckung
fassade
verstärkung
rückendeckung
vertuschung
undercover
vorwand
scheinfirma
deckmantel подмоги
verstärkung
hilfe
unterstützung подмогой
verstärkung
hilfe
unterstützung поддержку
unterstützung
support
hilfe
verstärkung
bedienung
stützen sie
unterstützt
rückhalt
aufrechterhaltung
förderung помощи
hilfe
unterstützung
helfen
beistand
rettung
verstärkung усилении укрепления
stärkung
zu stärken
festigung
konsolidierung
förderung
ausbau
zu verstärken
festung
Wenn es Tanner ist, braucht Colonel O'Neill Verstärkung . Сэр, если к этому имеет отношение Тэннер, Полковнику О' Ниллу может понадобиться помощь . Also holen wir Verstärkung . Weil wir ohne Verstärkung beide sterben werden. Walker, Verstärkung kann nicht schaden.
Coulson braucht Verstärkung . Clark und ich forderten bereits Verstärkung an. Кларк и я, уже позвали на помощь . John, bitte schick Verstärkung . Джон, пожалуйста, пришли подмогу . Ich bleib mal bei Quinn. Er könnte vielleicht Verstärkung brauchen. Я собираюсь остаться с Квином Ему может понадобиться поддержка . Brach ohne Beistand wieder heraus und schlug mit plötzlicher Verstärkung die Stadt wie Götterkraft. Вскоре вернулся с подкреплением . Упал на Кориолы как планета. Schicken Sie Verstärkung zu Abschnitt 5! Немедленно отправить подкрепления к площадке 5! Где было твое прикрытие ? Wenn Coulson Verstärkung braucht. Если Колсону нужно подкрепление . Er hat Verstärkung mitgebracht. Он привел подмогу . Wir brauchen Verstärkung . Нам нужна поддержка . Ich bin hier, um zu sehen, ob ihr Verstärkung braucht. Аехал посмотреть- не нужна ли вам помощь . Brauchen unverzüglich Verstärkung . Нужна подмога , срочно. Без подкрепления нет. Und, äh, deshalb kommen sie, mit Verstärkung , extra hier raus? И вы приехали сюда с подкреплением , чтобы рассказать это? Lieutenant, wir brauchen Verstärkung . Лейтенант, передайте. Нам нужно прикрытие .
Больше примеров
Результатов: 522 ,
Время: 0.0794