VORWERFEN - перевод на Русском

винить
vorwerfen
verübeln
übel nehmen
verdenken
beschuldigen
vorwurf machen
dafür die schuld geben
verantwortlich machen
schuld ist
обвинить
zu beschuldigen
vorwerfen
anklagen
die schuld
beschuldigst
verantwortlich
verdenken
verurteilen
zu bezichtigen
упрекнуть
бросить
verlassen
aufgeben
werfen
aufhören
zurücklassen
im stich lassen
abbrechen
hierlassen
schmeißen
abservieren
обвинять
zu beschuldigen
vorwerfen
anklagen
die schuld
beschuldigst
verantwortlich
verdenken
verurteilen
zu bezichtigen
обвиняют
zu beschuldigen
vorwerfen
anklagen
die schuld
beschuldigst
verantwortlich
verdenken
verurteilen
zu bezichtigen

Примеры использования Vorwerfen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Niemand wird uns etwas vorwerfen.
Никто не станет нас за это винить.
Wer könnte Ihnen das vorwerfen?
Кто упрекнет вас в этом?
Niemand sollte dir vorwerfen, dass du angespannt bist.
Вряд ли кто-то тебя обвинит в том, что ты на пределе.
Ihr solltet so viel üble Bitternis besser Euren Hunden vorwerfen und nicht den Normannen.
Вашу желчь следует бросать собакам,… а не норманнам.
Wer könnte ihm das vorwerfen?
Кто бы его за это винил.
Willst du mir das etwa auch vorwerfen?
Ты меня и в этом обвиняешь?
Ich habe das nicht getan, was Sie mir vorwerfen.
К тому, в чем вы меня обвиняете, я совершенно не причастна.
Kann man ihnen nicht vorwerfen.
Я их не виню.
Man soll mir nicht vorwerfen, dass ich dich als Berater wählte.
Я не хочу, чтобы меня упрекали.
Willst du mir irgendetwas vorwerfen, Monica?
Ты меня в чем-то обвиняешь, Моника?
Sie können uns nicht vorwerfen, dass wir uns für den Journal herausgeputzt haben.
Не осуждайте нас, что мы приоделись для Журнала.
Wir können ihm nicht vorwerfen, dass er besser gestellt ist als wir.
Нельзя злиться на него только потому, что у него все лучше.
Was auch immer Sie uns vorwerfen, ich weiß nichts darüber.
В чем бы вы нас не обвиняли, я не знаю, о чем речь.
Engstirnigkeit kann man Tom nicht vorwerfen.
Тома нельзя упрекнуть в узколобости.
Irgendwelche Fehlfunktionen können Sie nicht mir vorwerfen.
Если она не сработала, меня не в чем винить.
Kann man dir nicht vorwerfen.
Это не твоя вина.
Sollen wir ihm das vorwerfen?
И мы должны его за это судить?
Das darfst du ihm aber nicht vorwerfen.
Ну, может, он разнервничался.
Man wird Euch den Jungen von der Brust reißen und den Hunden vorwerfen.
Ваше дитя отнимут от груди и скормят собакам.
Jedenfalls kann man der Hamas nicht vorwerfen, dass sie Amerikas Drängen auf Demokratie ausnutzt, um populäre Ziele zu erreichen.
В любом случае Хамас нельзя обвинить в том, что он использует стремление Америки к демократии для достижения народных целей.
Результатов: 91, Время: 0.0726

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский