WAS PASSIEREN WÜRDE - перевод на Русском

что произойдет
was passiert
was geschehen wird
was kommt
что случится
was passiert
was geschieht
что было
was war
was hatte
was geschah
was passierte
was wurde
was stand
was befand sich
was gewesen ist
was gab es
dass es
что случилось
was passiert ist
was ist los
was geschah
was stimmt nicht
was ist ios
was passieren würde
was vorgefallen ist
was ist mit dir
что происходит
was los ist
was passiert
was vor sich geht
was geschieht
was hier vorgeht
was hier läuft
was vorgeht
was läuft
was abgeht
was hier los

Примеры использования Was passieren würde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die Leute reagieren würden, was passieren würde.
какую это вызовет реакцию и что из этого получится.
Das ist genau das, was ich dachte, was passieren würde.
Я так и знал, что это случится.
Weil ich scharf darauf bin, herauszufinden, was passieren würde.
Потому что я жажду узнать, что тогда произойдет.
Woher sollte ich wissen, was passieren würde?
Откуда мне было знать, что такое произойдет.
Doch man stelle sich vor, was passieren würde, falls eines Tages eine größere Zahl wichtiger Kommunikationssatelliten arbeitsunfähig gemacht
Однако, представьте себе, что произойдет, если однажды узел управления основными спутниками связи
Wir haben ihn davor gewarnt, was passieren würde, wenn er jemals wieder versucht, sie zu verletzen.
Мы предупредили его о том, что произойдет, если он попробует навредить ей снова.
Ich bin neugierig, was passieren würde, wenn Ihre Patienten sich miteinander austauschen würden, Dr. Lecter.
Интересно, что случится, если ваши пациенты начнут делиться впечатлениями, доктор Лектер.
Stellen Sie sich vor, was passieren würde, wenn sie Maschinen, wie dieses U-Boot, in ihrer Gewalt hätten?
Представьте, что было бы, овладей они машинами наподобие этой субмарины?
Du vergisst ständig, was ich dir gesagt habe, was passieren würde,- wenn du sie nicht umbringst.
Ты забываешь, что случится, если ты не убьешь ее.
Und dann hatte ich diese Idee in meinem Kopf, was passieren würde wenn man die Kabel aus der Wand ziehen
Тут у меня в голове возник образ того, что произойдет, если выдернуть кабель из стены
Diese Grafik zeigt, was passieren würde, wenn Sie nicht dem nominalen Teil Durchmesser geschnitten.
Этот рисунок иллюстрирует, что произойдет, если вы не сократить часть номинального диаметра.
Ich habe sie gewarnt, was passieren würde, wenn sie gegen Percy vorgehen würde..
Я предупреждал ее о том, что случится, если она пойдет против Перси.
Haben Sie irgendeinen Plan, was passieren würde, wenn dieser Chip in die falschen Hände geriete?
Ты хоть представляешь, что случилось бы, окажись этот чип не в тех руках?
Aber hast du mal darüber nachgedacht, was passieren würde, wenn Qadir dich erkennt?
Но ты подумала о том, что случится, если Кадир все равно тебя узнает?
man nie genau wusste, was passieren würde.
так как никогда не знаешь, что произойдет.
Und dann dachte Lynette daran, was passieren würde, wenn der Arzt ihr sagen würde,
А затем Линетт подумала о том, что случилось бы, если бы врач сказал ей,
Sie wusste, was passieren würde, und sie wusste, was die Ärzte,
Она понимала, что происходит, она знала то, чего не знали
Und dann, eines Nachts, schaute er mich unaufhörlich an, und ich wusste, was passieren würde.
Потом однажды вечером он посмотрел на меня, и я поняла, что произойдет.
vom Haushaltsbüro des Kongresses, sie zeigen die realistischste Prognose dessen, was passieren würde, wenn die jetzigen Umstände und Trends sich fortsetzen.
дающие самый реалистичный прогноз того, что случится, если мы продолжим жить в нынешних условиях по прежнему курсу.
Sie sollten mit der Vorstellung anfangen, was passieren würde, wenn das Kind eines genetisch veränderten Menschen Spitzensportler werden wollte.
Для начала им следует представить себе, что случилось бы, если бы ребенок генетически измененного человека захотел стать одним из представителей спортивной элиты.
Результатов: 65, Время: 0.029

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский