WEGGING - перевод на Русском

ушел
ging
weg
verließ
fort
verschwand
raus
entkam
ist abgehauen
hat gekündigt
ist abgefahren
вышел
ging
kam
erschien
verließ
raus
draußen
stieg
rauskam
trat
heraus
уехала
weg
ging
verließ
fuhr
fort
abreist
ist verreist
aufbrach
ушла
ging
weg
verließ
verschwand
fort
raus
abgehauen ist
hat gekündigt
уходила
ging
verließ
уходил
ging
weg
verlassen
fortging
weglaufen

Примеры использования Wegging на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie war fast noch ein Kind, als ich wegging.
Так она ж была совсем ребенком, когда меня забрали.
Ja, aber wenn er wegging, wo ist er dann
Да, но если он ушел- где он
Als Jerobeam aus Jerusalem wegging, da fand ihn der Prophet Achija von Silo auf dem Weg;
Однажды Иеровоам вышел из Иерусалима и встретил на дороге пророка Ахия, силомлянина.
Die gesamte Zeit, die ich mit meiner Tochter hatte, bevor sie wegging, waren 30, 35 Tage.
Всего я провел со своей дочерью до того как она уехала- 30- 35 дней.
Als Dave wegging, erzählte er mir, dass er am Morgen jemand getroffen hatte
Когда Дейв уходил, он сказал, что встретил тем утром кое-кого,
an denen er früher wegging.
совпадают с теми, когда он уходил раньше.
Und wenn er früh wegging und übler Laune war,
Если он рано уехал и был еще не в духе,
Und(erwähne) den Mann mit dem Fisch. Als er erzürnt wegging und meinte, Wir könnten ihn nicht überwältigen.
И Зуль- Нуна, Когда отправился он в гневе И думал, что не справимся Мы с ним.
Als Coltrane 1969 von ihm wegging, war Miles so aufgebracht,
Когда Колтрейн покинул его в 1960 году, Майлз был настолько расстроен,
Als ich bei Pizza Hut wegging, bekam ich bloß eine kleine Pizza mit extra Fleisch und mein Namensschild.
Когда я из пицерии уволился, они мне только кусок пицы дали и жетон с моим именем.
dass sie mit seinem Sohn wegging.
как вдруг она забрала его сына.
Ich will dir nur sagen, dass es nichts mit dir zu tun hatte, als ich wegging.
Дорогой Роберт: Только хотел сказать тебе, что мне ничего не осталось делать с тобой.
nur weil alles ohne Folgen wegging.
только потому и без последствий все прошло».
Wolfram und Harts ehemaliger Top-Junge…- bis er wegging, um zu sich zu finden.
Бывший золотой мальчик Вольфрам и Харт, до тех пор, пока он не убежал в поисках самого себя.
ich mein Dorf in Äthiopien verließ und zusammen mit meinem Bruder wegging.
я покинул свою деревню в Эфиопии и ушел вместе с моим братом.
Wie du sagtest, als ich wegging: Das Leben ist kompliziert,
Как ты и сказала, когда я уходила, ну знаешь… жизнь- сложная штука,
dachte Ljewin, als er von Schtscherbazkis wegging und zu Fuß die Richtung nach der Wohnung seines Bruders einschlug.›Und ich passe auch
отталкивающее,-- думал Левин, вышедши от Щербацких и пешком направляясь к брату.--
als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit;
был изгнан от него и удалился.( 33: 2) Благословлю Господа во всякое время;
ich könnte mich, sobald er fünf Minuten wegging, in Luft auflösen.
стоит ему отлучитьс€ на п€ ть минут.
Und(erwähne) den Mann mit dem Fisch. Als er erzürnt wegging und meinte, Wir könnten ihn nicht überwältigen.
И того, что с рыбой, когда он ушел в гневе и думал,
Результатов: 52, Время: 0.0652

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский