WERDEN WOLLTE - перевод на Русском

хотел быть
sein wollte
werden wollte
wäre gern
wollte immer
хотел стать
werden wollte
werden möchte
захотел стать
werden wollte
мечтавший стать
хотела быть
sein wollte
werden wollte
sein möchte
хотела стать
werden wollte
sein wollte
хочет стать
werden will
werden möchte
sein will

Примеры использования Werden wollte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Firefox OS wurde als Projekt gestartet, das ein gefürchteter Kopierer für Android und iOS werden wollte.
Firefox OS была запущена как проект, который хотел стать копиром для Android и iOS.
dem Elternteil nicht stellen, weil er nicht in einen Rechtsstreit verwickelt werden wollte.
потому что он не хотел быть вовлечен в судебные разбирательства.
Als ich Meeresbiologe werden wollte, hat sie mir einen Pulli mit einem Wal drauf gestrickt.
Когда я захотел стать морским биологом, она мне связала свитер с китом.
A erwischt werden wollte.
что" А" хотел быть сфотографированным.
Hüttig, der immer Offizier werden wollte, trat 1932 der NSDAP und SS bei.
В 1932 году Хюттиг, всегда мечтавший стать офицером, вступил в НСДАП и CC.
weil ich verehrt werden wollte.
потому что хотел быть обожаемым.
was passieren würde, wenn das Kind eines genetisch veränderten Menschen Spitzensportler werden wollte.
бы ребенок генетически измененного человека захотел стать одним из представителей спортивной элиты.
Wenn er damit durchkommen wollte, wäre er das auch und wenn er geschnappt werden wollte.
Если бы он хотел уйти, он бы ушел и если бы хотел быть пойманным.
Es ließ mich grübeln, wo ich wohl eines Tages begraben werden wollte, wo für mich meine Heimat war. Die Antwort war nicht klar.
Это заставило меня задуматься, где бы я хотела быть похороненной, где был мой дом, и ответ был не очевиден.
Ich mein, ich habe vor langer Zeit studiert… als ich das erste Mal Anwältin werden wollte.
Я очень долго готовилась. Я же давно хотела стать юристом.
es Madame Stahl war oder wie ich es damals im Auslande werden wollte.
мадам Шталь или какою я хотела быть тогда за границей.
Was könnte ein besseres Geschenk für ein Kind sein, das Koch werden wollte, als ein"Easy Bake"-Spielbackofen?
А какой самый лучший подарок ребенку, который хочет стать шеф-поваром, если не игрушечная плита Изи- Бейк?
vor allem für das kleine Mädchen, das Künstlerin werden wollte.
в особенности для семилетней девочки, которая хотела стать художником.
der Job immer Vorrang hat… und ich Mutter werden wollte.
работа там всегда важнее. А я хотела быть матерью.
war, wie sehr ihr Mann Vater werden wollte, und dass er seit Monaten ihre Pille ausgetauscht hatte.
насколько сильно хочет стать отцом ее муж, как он целый месяц подменял ее противозачаточные таблетки.
Sie haben mich gefragt, was ich werden wollte, und sagten mir dann,
Меня спрашивали, кем я хочу быть, чтобы потом сказать,
Eine enge Freundschaft knüpfte Paula Becker mit Clara Westhoff, die Bildhauerin werden wollte und bei Mackensen Modellier- und Zeichenunterricht nahm.
У Паулы сложились тесные дружеские отношения с Кларой Вестхофф, которая мечтала стать скульптором и училась у Макензена моделированию и рисунку.
Der einzige Grund, weshalb ich überhaupt erst Rechtsanwalt werden wollte, war, damit ich den Leuten helfen kann,
Мое желание стать адвокатом с самого начала было продиктовано стремлением помогать людям,
Wenn ich Bürgermeister werden wollte Charley, würde ich das richtig machen
Если бы я баллотировался в мэры, Чарли, я бы сделал все правильно,
was ich eigentlich gar nicht werden wollte.
стать врачом, а я не хотела.
Результатов: 60, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский