WIE ZUM BEISPIEL - перевод на Русском

например
beispielsweise
wie
etwa
z.b.
so
vielleicht
eg
zb
zum beispiel
z. B.
к примеру
zum beispiel
beispielsweise
etwa
z. B.
z.b.
degree
z.b

Примеры использования Wie zum beispiel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In diesen Jahren habe ich die verschiedensten Leute kennengelernt, wie zum Beispiel, logischerweise, Bauern und Schlachter.
В течение этих лет я встречала разных людей, например, фермеров и мясников, что логично.
Die Änderungen der Vertragsbestimmungen können auch winzig sein, wie zum Beispiel, Verlegung des Fälligkeitsdatums auf einen mehr passenden Tag zum Beispiel, den Gehaltstag des Kunden.
Изменения условий договора могут быть настолько малы, как например, изменение даты выплаты на более подходящий день месяца например, на день, когда клиент получает зарплату.
Wie zum Beispiel, du hast 17 gefälschte Ausweise
Для примера, у тебя 17 фейковых ID
Zur Nahrungsaufnahme wagt er sich auch in offenes Gelände wie zum Beispiel Ackerland, wenn Gestrüpp oder Dickicht in der Nähe ist.
Он осмеливается искать пищу также на открытой территории, например на пашне, только если поблизости имеется густой кустарник или чаща.
Wie zum Beispiel der Handschlag, der für alle Menschen die Summe aller verschiedenen Handschläge ist,
Для примера, рукопожатие, которое для всех людей является суммой разных рукопожатий.
Dort, wo sich das Verbreitungsgebiet mit dem des Blauhähers überschneidet, wie zum Beispiel in Colorado, sind Hybridformen zu beobachten.
Там, где ареал вида перекрывается с ареалом голубой сойки, как например в Колорадо, можно наблюдать гибридные формы.
Von Freitag bis Samstag darf sie nichts machen, wie zum Beispiel… Licht einschalten,- kochen.
С пятницы по субботу она ничего не может, типа свет включить, приготовить поесть.
Werfen Sie nichts in die Toilette, das die Nachbehandlung der Toilettenabfälle beeinträchtigen könnte, wie zum Beispiel.
Не кладите в туалет ничего, что может помешать последующей переработке уборных отходов, как например.
Dies erlaubt es auch absolut nicht, LZW zu anderen Zwecken, wie zum Beispiel dem Komprimieren von Dateien.
Это также не имеет никакого отношения к применению алгоритма LZW в других целях, например для сжатия файлов.
Wer in diesem Sommer nach Taizé kommt, kann an den verschiedenen Aktivitäten dieses Projekts teilnehmen, wie zum Beispiel am Workshop„Weben“.
Все приезжающие в Тэзе могут принять участие в различных проектах, например таких как ткачество.
Wenn man eine Interaktion zwischen zwei Menschen gestaltet, wie zum Beispiel, Essen in einem Fast Food-Restaurant zu bestellen
И если вы работаете над взаимодействием между двумя людьми, как например, не знаю, заказ еды в фаст- фуде
er beseitigt mehr davon, als er anrichtet. Wie zum Beispiel, als Sie sich letztes Jahr in meinen Fall eingemischt haben und er Sie besiegt hat.
пользы от него больше, как например в тот раз, когда ты сунул нос в мое дело в прошлом году.
Zuvor schrieb sie eine Reihe von Artikeln in Publikationen für Rollenspiele, wie zum Beispiel im britischen Pyramid Magazine,
До этого у нее выходил ряд публикаций, связанных с ролевыми играми, в частности, в игровых журналах« Arcane»
Zu dem Gründen zählen der Verlust des Lebensraums, wie zum Beispiel beim Gelbaugenpinguin, dessen Bestände durch zunehmende Landnutzung
Среди них- потеря среды обитания, как в случае с великолепными пингвинами, численность которых находится
Die Antwort ist: in langlebigen Molekülen, denn wenn geschädigte kurzlebige Moleküle zerstört werden-- wie zum Beispiel ein Protein durch Proteolyse-- dann ist die Schädigung ebenfalls weg.
На долгоживущих молекулах: ведь если повреждениям подвергается не долгоживущая молекула, то затем, при ее разрушении, как например, при расщеплении белка, с ней разрушается и повреждение.
auch mit der gesamten übrigen lebendigen Schöpfung, wie zum Beispiel auch mit den Pflanzen.
не только с животными, но также с любыми живыми созданиями, такими, как например, как растения.
Es ist nur weniger Manöver, wie zum Beispiel, Es wird nicht versucht,
Это просто меньше маневров, как например, Он не пытается снять колбу,
Wie, zum Beispiel, an Silvester Bomben in schäbigen Nachtclubs zu platzieren.
Вроде закладки бомб в грязные клубы на Новый Год.
Wie zum Beispiel.
Wie zum Beispiel Adam.
Как, например, Адама.
Результатов: 1047, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский