ZURÜCKGEKEHRT - перевод на Русском

вернулся
zurück
wieder
zurückkam
kehrte
kam
wieder da
zurückkehrte
ging zurück
rückkehr
wiederkam
возвращался
kam
zurückkam
wieder
zurückkehrte
wiederkam
kehrte
ging
вернулись
zurück
wieder
zurückkehrten
zurückkamen
kehrten
kamen
wieder da sind
gingen zurück
вернувшись
zurückgekehrt
zurück
wieder
zurückkam
nach der rückkehr
kehrte er
kam
zurückging
вернулась
zurück
wieder
zurückkam
kam
zurückkehrte
kehrte
wieder da bist
ging zurück
wiederzuhaben
zurückzuhaben

Примеры использования Zurückgekehrt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie sagen, er habe Kattegat als Junge verlassen und sei als Mann zurückgekehrt.
Говорят, он оставил КаттегАт мальчишкой и вернулся мужчиной.
In die Erde zurückgekehrt, um neues Leben zu schaffen.
Вернуться в землю… Чтобы дать новую жизнь.
Ein Monat ist vergangen- noch ist kein einziger Fehler zurückgekehrt.
Прошел месяц- пока ни один клоп вернуться не захотел.
Aber so weit wir wissen, ist in der ganzen Geschichte… nie jemand zurückgekehrt.
Но насколько нам известно, за всю историю… Никому не удалось вернуться.
Nun, schätze alles ist zur Normalität zurückgekehrt.
Ну, по-моему все вернулось в норму.
Zurückgekehrt in die Schmiede des Dorfes erzählte er allen die Geschichte.
После этого она вернулась в родной лес и рассказала всем свою историю.
Zurückgekehrt von den Toten!
Восстав из мертвых!
Zurückgekehrt aus dem Grab!
Восстав из могилы!
Nach dem Sieg Francos wurde er, nach Frankreich zurückgekehrt.
После победы Франко они возвратились во Францию.
In 1918 wurde es an das Mutterland zurückgekehrt.
В 1918 году он был возвращен в родительский страны.
ausdehnen, und zu Ihm werdet ihr zurückgekehrt.
щедро дает и к Нему вы будете возвращены!
und zu Ihm werdet ihr zurückgekehrt.
и к Нему вы будете возвращены.
Und ALLAH läßt beengen und ausdehnen, und zu Ihm werdet ihr zurückgekehrt.
Бог и удерживает и подает, и вы к нему возвращены будете.
Im Jahr 1570 in seine Heimatstadt Meulebeke zurückgekehrt, widmete er sich dem Verfassen von Theaterstücken und Gedichten.
В 1570 году вернулся в родной город Мелебеке и посвятил себя драматургии и поэзии.
Seid ihr schon mal zum Haus, in dem ihr aufgewachsen seid, zurückgekehrt, nur um es in einer schlechten Nachbarschaft auseinanderfallen zu sehen?
Ты когда нибудь возвращался в дом, в котором вырос только чтобы увидеть что он разваливается?
Der vor 17 Monaten nach einem Militärputsch abgesetzte ehemalige Ministerpräsident Thailands, Thaksin Shinawatra, ist nach Bangkok zurückgekehrt.
Бывший премьер-министр Таксин Чинавата вернулся в Бангкок спустя 17 месяцев после того, как был свергнут в результате военного переворота.
Nach Berlin zurückgekehrt, erwarb er gemeinsam mit einem ehemaligen Schulfreund eine kleine Maschinenfabrik.
В 1865 году Ратенау вернулся в Берлин и вместе со своим школьным другом приобрел небольшой машиностроительный завод.
Also bin ich von der Bühne gerannt, niemals zurückgekehrt, und ich werde auch niemals wieder zurückkehren.
Я сбежал со сцены и больше не возвращался, и возвращаться не собираюсь.
Ich hörte, Sie sind mit den wahren Lehren, die bis zum Buddha zurückreichen, aus China zurückgekehrt?
Я слышал, что вы вернулись из ита€ с истинным Ѕуддизмом, полученным от Ѕудды?
sein Sohn nach Haus zurückgekehrt ist?
из-за того, что его сын вернулся домой?
Результатов: 89, Время: 0.0641

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский