БЛЮСТИ - перевод на Английском

to respect
уважать
соблюдать
по уважению
по соблюдению
в отношении уважения
в отношении соблюдения
abide
соблюдать
выполнять
придерживаться
подчиняться
соблюдение
пребывать
следовать
пребудь
блюсти
руководствоваться
uphold
поддерживать
отстаивать
соблюдать
выполнять
придерживаться
защищать
обеспечивать
соблюдение
сохранять
поддержания
to live
жить
проживать
на жизнь
пожить
для проживания
выжить
поселиться
comply
выполнять
соблюдать
отвечать
соответствовать
соответствие
удовлетворять
согласовываться
подчиняться
придерживаться
соблюдением
honour
честь
выполнять
соблюдать
почетный
чтить
почета
observe
соблюдать
наблюдать
соблюдение
наблюдение
почтить
отмечать
констатировать
заметить
проследить
live
жить
живой
жизнь
концертный
лайв
пожить
проживают
вживую
проживания
обитают
to keep
держать
продолжать
хранить
поддерживать
вести
постоянно
следить
соблюдать
придерживаться
сохранить

Примеры использования Блюсти на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Арабская группа надеется, что ядерные государства будут блюсти свои обязательства, включая обязательства, принятые на шестой обзорной Конференции по ДНЯО,
The Arab Group hopes that nuclear States will honour their commitments, including those undertaken at the sixth Review Conference held in 2000,
подписавшим сторонам, которые еще не сделали этого, немедленно прекратить свои наступательные оружейно- биологические программы и полностью блюсти свои договорные обязательства;
signatories that have not done so to terminate their offensive biological weapons programs immediately and comply fully with their Treaty obligations.
Не дадим мы Корейской Народно-Демократической Республике и какихто встречных вознаграждений, чтобы убедить ее блюсти свои существующие обязательства.
We will also not provide quid pro quos to the Democratic People's Republic of Korea to convince it to live up to its existing obligations.
не допускать двойных стандартов и строго блюсти нормы и основополагающие принципы международного права.
eschew double standards and stringently observe the norms and fundamental principles of international law.
следовательно, именно они должны блюсти торжественные обязательства, которые рельефно присутствуют в Договоре о нераспространении
consequently it is they who must live up to the solemn undertakings which feature prominently in the Non-Proliferation Treaty
Во-вторых, мне хотелось бы коснуться основных концепций, которые надлежит блюсти в международном процессе разоружения.
Secondly, I would like to touch upon the basic concepts to be observed in the international disarmament process.
Мы работаем с МАГАТЭ, чтобы убедить Иран блюсти свои обязательства по ДНЯО
We are working with IAEA to convince Iran to honour its NPT and IAEA obligations
Неизменное нежелание соответствующих государств блюсти свои обязательства, бесспорно, усугубит этот дисбаланс
The continued reluctance on the part of the States concerned to honour their commitments will undoubtedly exacerbate that imbalance
И поэтому он призывает государства, обладающие ядерным оружием, блюсти свои обязанности по ДНЯО за счет плана действий, принятого в 2000 году.
He therefore called on nuclear-weapon States to meet their responsibilities under the NPT through the plan of action adopted in 2000.
наш долг состоит в том, чтобы блюсти политическое согласие, достигнутое на первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению.
it is our duty to comply with the political agreement reached at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament.
Мы настоятельно призываем эти государства блюсти ДНЯО, выполнять свои обязанности по резолюциям Совета Безопасности Организации Объединенных Наций
We urge these States to comply with the NPT, to fulfil their obligations under United Nations Security Council resolutions
Целесообразности декларации, которую похвальнее нарушить, чем блюсти." Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, третья сессия, пленарные заседания,
Wisdom of a declaration which would be honoured in the breach rather than in the observance of its provisions". Official Records of the General Assembly,
Он будет и впредь блюсти свои международные обязательства,
It will continue to honour its international commitments
В свете вышеизложенного компетентные венгерские ведомства несут юридическую обязанность блюсти принципы МГП, основанные на международных договорных положениях, и/ или принципы, проистекающие из обычного международного права.
In view of the above, the competent Hungarian authorities have a legal obligation to honour IHL principles based on international treaty provisions and/or the ones derived from customary international law.
Мы побуждаем подписавшиеся государства блюсти, в особенности, предпусковые уведомления по Кодексу поведения.
We encourage subscribing States to abide in particular by the pre-launch notifications of that Code of Conduct.
Июля 2018 года папа римский Франциск приказал Маккэррику блюсти« молитвенную
On July 27, 2018, Pope Francis ordered McCarrick to observe"a life of prayer
Государства- члены Конференции по разоружению должны блюсти свои обязанности, как определено международным сообществом,
Member States in the Conference on Disarmament must meet their responsibilities, as defined by the international community,
И в этой связи нам нужно предпринимать согласованные усилия к тому, чтобы блюсти взятые на этот счет обязательства в отношении сдержанности.
In this connection we must pursue our dialogue so as to honour the commitment towards moderation assumed in that area.
речь идет о динамическом и постепенном процессе, в ходе которого необходимо блюсти основные права человека
gradual process in which fundamental human rights should be upheld and the country's religion,
Мы также считаем существенно важным обеспечить соответствующий баланс за счет изъявления всеми странами решимости блюсти свои обязательства по Договору.
We also deem it essential to achieve equilibrium through a commitment by all countries to honour their obligations under that Treaty.
Результатов: 116, Время: 0.079

Блюсти на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский