ВСПЛЫЛО - перевод на Английском

came up
придумать
подняться
прийти
подойти
возникнуть
появиться
идите
выйти
всплывают
войти
popped up
всплывающие
появляются
выскочить
хлопает вверх
выскакивают
поп вверх
хлопните вверх
высвечивающиеся
emerged
возникают
появляются
выйти
стать
вытекающих
появления
проявляются
всплыть
сложиться
возникновения
turned up
включи
оказаться
объявляются
заявлюсь
всплывет
поворот вверх
прибавьте
повернуть вверх
got out
прочь
убирайся
выйти
выбраться
уходи
вылезай
выметайся
вали
проваливай
свалить
surfaced
поверхность
покрытие
площадь
гладь
поверхностных
наземных
надводных

Примеры использования Всплыло на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Оворю тебе, это всплыло в контексте разговора.
I'm telling you, it came up in the context of the conversation.
Ее фото всплыло на этой веб- странице.
Her picture turns up on this Web page.
Что-нибудь всплыло?
Anything turn up?
Что-нибудь всплыло на диске Фрида?
Anything come up on Freed's hard drive?
Так что, прежде чем это всплыло, я хочу сам об этом рассказать.
So before this gets out, I want to be the one to open the box.
Просто имя всплыло.
Just a name comes up.
Что-то более важное всплыло?
Something more important come up?
Кто бы ни писал этот код, он не хотел, чтобы это всплыло.
Whoever wrote this code didn't want it getting out.
Предположим имя Освейлеров всплыло в списке, который он достал из ЭСО.
Say the Osweilers' names did pop up on the list that he got from the IRB.
В записях полиции всплыло кое-что на Джека Уивера.
Police records popped something on Jack Weaver.
Это наверняка всплыло в ваших проверках моего прошлого.
It must have come up in your background checks.
Слушай, всплыло кое-что, с чем мне нужно разобраться.
Look, something has come up that I have to deal with.
Это место само всплыло в моей голове.
It just popped into my head.
Когда твое имя всплыло на моем столе, Я подумал," Это оно.
When your name came across my desk I thought,"This is it.
Итак, имя парня всплыло в пресс-релизе издательства в 1975 году.
So, the guy's name appears on a publisher's press release from back in 1975.
Кое-что всплыло во время расследования.
Something's come up in the investigation.
Оно всплыло. Сейчас.
It is coming up right now.
Это всплыло в суде.
It came out in court.
Твое имя первым всплыло у меня в голове.
Yours was the first name that popped into my head.
Его имя всплыло в некоторых списках.
His name has come up on some lists.
Результатов: 115, Время: 0.1029

Всплыло на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский