ВЫПЛАТЫ ВЗНОСОВ - перевод на Английском

paying contributions
payment of assessments
payments of contributions
contributory
способствующим
накопительные
уплаты взносов
контрибуционная
основе взносов
внесения взносов
контрибутивной
сроке

Примеры использования Выплаты взносов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Надежность выплаты взносов позволит нам избежать ситуации,
Certainty of payment will, moreover,
Группа Рио выражает обеспокоенность с связи с недавней негативной тенденцией в области выплаты взносов, несмотря на относительное общее улучшение положения в период 2007 и 2008 годов.
The Rio Group was concerned about the recent negative trend in the payment situation, notwithstanding the relative overall improvement between 2007 and 2008.
Выплаты взносов в государственный бюджет социального страхования производятся из основного государственного бюджета центрального правительства.
Contribution payments to the state social insurance budget are made from the state central government basic budget.
Обязательство выплаты взносов заканчивается по состоянию на конец года,
The obligation to make the contributions ends as at the end of the year,
Решить эту проблему можно только путем полной своевременной и безусловной выплаты взносов, которые Генеральная Ассамблея определяет для государств- членов.
The way to deal with it is by making full, timely and unconditional payments of the assessments the General Assembly assigns to Member States.
Напоминает о важности предсказуемого финансирования и своевременной выплаты взносов во избежание возникновения нехватки ликвидности по линии регулярных ресурсов.
Recalls the importance of funding predictability and timeliness of payments to avoid liquidity constraints in regular resources.
просьба подготовить альтернативные предложения, касающиеся продления срока действия механизма для выплаты взносов в Фонд единовременным образом
the Secretariat was requested to prepare alternative proposals to extend the mechanism for making contributions to the Fund on a onetime
Пересмотреть свои внутренние процедуры и меры контроля в отношении поступлений по линии взносов в целях обеспечения выплаты взносов в полном объеме и в установленные сроки( пункт 44);
Review its internal processes and controls related to contribution income in order to ensure that contributions are paid fully and on the due date(para. 44);
ею пользуются 500 тыс. женщин, при этом от лиц с низким уровнем дохода не требуется выплаты взносов.
has benefited 500,000 women, without requiring low earners to pay contributions.
Государствам- членам следует помнить о том, что Организация может выполнять свою миссию только при условии выплаты взносов в полном объеме.
Member States should bear in mind that the Organization could carry out its mission only if contributions were paid in full.
острые социальные нужды привели к задержке выплаты взносов.
urgent social needs had led to delayed payment.
фактической валюты выплаты взносов.
the actual currency of payment.
Всем государствам- членам, имеющим значительные задолженности, следует представить многолетние планы выплаты взносов, если они в состоянии их подготовить.
All Member States with significant arrears should consider submitting multi-year payment plans if they were in a position to do so.
Г-н РАМЛАЛ( Тринидад и Тобаго) говорит, что он разделяет выраженную другими делегациями озабоченность по поводу практики выдвижения условий в отношении выплаты взносов.
Mr. RAMLAL(Trinidad and Tobago) said that he shared the concern expressed by other delegations about the practice of making payments conditional.
Для этих лиц обязательное медицинское страхование осуществляется на основании выплаты взносов по обязательному медицинскому страхованию.
For these persons, compulsory health insurance is provided on the basis of payment of contributions for compulsory health insurance.
продолжительность пенсионных выплат и продолжительность выплаты взносов в пенсионные фонды.
the amount of contributions, the duration of pension payments and the duration of contribution payments.
Для получения этой пенсии такому трудящемуся должно исполниться 60 лет, а выплаты взносов должны производиться в течение 750 недель.
To qualify for this pension, such a worker must be 60 years old and have paid contributions for 750 weeks.
В связи с этим невозможно переоценить важное значение своевременной выплаты взносов в полном объеме.
It was impossible to overstate the importance of full and timely payment in that regard.
так как Секретариат не может предугадывать сроки или суммы выплаты взносов государств- членов.
it was impossible for the Secretariat to predict the timing or the amount of payments by Member States.
которые также касаются выплаты взносов, и рекомендация 8, касающаяся объема средств в Фонде оборотного капитала,
also concerning payment of contributions, and recommendation 8, concerning the level of the Working Capital Fund,
Результатов: 127, Время: 0.0529

Выплаты взносов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский