ДЕЛЕГАЦИЯ ВЫРАЗИЛА - перевод на Английском

Примеры использования Делегация выразила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта делегация выразила сожаление, что важные замечания делегации по этому вопросу не были отражены в предложении.
The delegation expressed regret that important observations made by delegations in that regard were not reflected in the proposal.
Делегация выразила убежденность в том, что универсальный периодический обзор, в котором Венгрия принимает участие первый раз,
The delegation expressed its conviction that Hungary's first universal periodic review and the follow-up would
бюджетным вопросам его делегация выразила озабо- ченность в связи с заметным сокращением в этом году осуществляемых проектов технической помощи.
of the Programme and Budget Committee, his delegation had expressed concern at the marked decrease in the implementation of technical assistance projects for the year.
Одна делегация выразила уверенность в том, что переговоры о соглашении о штаб-квартире завершатся в ближайшем будущем.
One delegation expressed its confidence that the negotiations on the Headquarters Agreement would be concluded in the near future.
Делегация выразила признательность экспертному сообществу за его сотрудничество в области экономического развития страны.
The delegation expressed thanks to the expat community for its cooperation in the economic development of the country.
В заключение делегация выразила признательность за плодотворный диалог по вопросу о положении в области прав человека в Словакии.
In conclusion, the delegation expressed its gratitude for the fruitful dialogue on the human rights situation in Slovakia.
Кроме того, одна делегация выразила надежду на то, что координация в рамках НЕПАД будет способствовать повышению нынешнего уровня сотрудничества между учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
In addition, a delegation expressed its hope that NEPAD-related coordination could result in greater cooperation among United Nations agencies than was currently the case.
Моя делегация выразила решительную поддержку созыву такой конференции
My delegation had expressed its strong support for the convening of such a conference
В отношении ССО для Камеруна одна делегация выразила серьезную озабоченность по поводу распространенности кори, которая является причиной высокой смертности среди новорожденных.
Regarding the MTR for Cameroon, one delegation voiced serious concern that measles was the cause of so many infant deaths.
Одна делегация выразила озабоченность по поводу состава ИСМДП
One delegation expressed its concern on the composition of TIRExB
Делегация выразила готовность сотрудничать со всеми странами для постоянной поддержки свободы религии и уделения этому вопросу необходимого внимания.
The delegation expressed its eagerness to work with all countries to ensure that freedom of religion is constantly promoted and receives required attention.
В этой связи одна делегация выразила готовность принять у себя совещание группы экспертов в области эмбарго на поставки оружия.
In that context, one delegation expressed its willingness to host an expert group meeting in the field of arms embargo.
Делегация выразила признательность государствам- членам за подготовку их оценки положения в Республике Корея и соответствующих рекомендаций для нее.
The delegation expressed appreciation to Member States for preparing their evaluation of and recommendations to the Republic of Korea.
Одна делегация выразила мнение, согласно которому организация конкурсных экзаменов исключительно для Найроби идет вразрез с правилами набора персонала, применяемыми Управлением людских ресурсов.
A delegation expressed the view that a competitive examination solely for Nairobi might be inconsistent with the existing recruitment rules of the Office of Human Resources Management.
Одна делегация выразила мнение, что тот факт, что не все государства- члены смогли принять участие в этих заседаниях, также повлиял на транспарентность работы.
A delegation expressed the view that the inability of all Member States to attend those meetings had affected the transparency of the proceedings.
Эта делегация выразила уверенность в том, что поэтапное осуществление позволит эффективно реализовать рекомендации.
The delegation expressed confidence that the phased implementation would allow for effective implementation of the recommendations.
Указанная делегация выразила глубокую озабоченность по поводу расхождения в объявлениях,
That delegation expressed deep concern about the discrepancy in high-level official announcements
Делегация выразила признательность ЮНИСЕФ за помощь при подготовке важных законопроектов в области правосудия в отношении несовершеннолетних.
A delegation expressed appreciation for UNICEF support for drafting important laws related to justice for children.
Молдавская делегация выразила глубокую обеспокоенно сть в связи с грубым нарушением молдавско- российского соглашения от 21 июля 1992 года.
The Chisinau delegation expressed its deep concern about the flagrant violation of Moldovan- Russian Agreement of 21 July 1992.
Делегация выразила заинтересованность в получении дополнительной информации о внутренней оценке деятельности по подготовке персонала на основе логических рамок.
The delegation expressed interest in receiving additional information on the internal evaluation of the logical framework training.
Результатов: 386, Время: 0.0407

Делегация выразила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский