ДОЛЖНЫ ЗАНЯТЬСЯ - перевод на Английском

must address
должны решать
должны рассмотреть
должны учитывать
должны заняться
необходимо решить
должна охватывать
должно решать
должны устранить
следует рассмотреть
должны затрагивать
must deal
должны заняться
должны решать
приходится иметь дело
должны иметь дело
должны рассматривать
должны разобраться
должны бороться
должны касаться
должен охватывать
should address
следует рассмотреть
должна рассмотреть
должна охватывать
должны учитывать
следует заняться
должны рассматриваться
следует решать
должны затрагивать
следует устранить
должны заниматься
should deal
должен заниматься
должна касаться
следует заниматься
следует рассмотреть
должны рассматриваться
должен рассматривать
должны охватывать
должен быть посвящен
должно заниматься
должно быть рассмотрено
have to do
нужно сделать
надо сделать
нужно делать
надо делать
должны сделать
должны делать
придется делать
придется сделать
предстоит сделать
должны выполнять
should engage
должны участвовать
должны взаимодействовать
должны заниматься
следует взаимодействовать
должны вести
должны привлекать
следует привлечь
должна включиться
следует участвовать
должны приступить

Примеры использования Должны заняться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обзорная Конференция должны заняться этими тремя проблемами структурированным
the Review Conference must deal with these three issues in a structured
Всемирный банк должны заняться этой проблемой.
the World Bank should take up that concern.
Но на национальной повестке дня стоят и другие приоритеты, которыми мы должны заняться более активно.
But there are other priorities on the national agenda that we must tackle more vigorously.
Мы должны заняться этим вопросом и со всей решимостью добиваться установления справедливого
We should do so with the determination to bring about a just
Мы должны заняться тем, что является реально достижимым,
We must do what is realistically achievable,
Если Китаю по какой-то причине неудобно продвигать эту тему, этим должны заняться мы и следующие председатели В20»,- сказал Костин.
If for some reasons China finds it uncomfortable to promote it, it should be done by us and the next B20 chairmen," Mr. Kostin said.
Председатель Совета сказала, что все члены Совета должны заняться сбором средств как в собственных странах, так
The President of the Board stated that it was evident that all Board members should undertake fund-raising activities in their own countries
Это та проблема, решением которой мы должны заняться во имя будущего
That is the challenge that we must take up for the sake of the future
Это было сочтено одним из приоритетных направлений работы, которым должны заняться национальные правительства при поддержке международного сообщества.
This was considered a priority area of work, and one which should be taken up by national governments with support from the international community.
решение этой проблемы связано прежде всего с разработкой государственной политики, и именно этим мы должны заняться в каждой из наших стран.
we know that the primary answer lies in public policy development, which we ourselves must undertake in each of our countries.
произошло серьезное правонарушение, которым должны заняться правоохранительные органы.
this was a serious offense which should be addressed by law enforcement agencies.
разработать курс на будущее, мы должны заняться такой оценкой уже сейчас.
to chart our future course, we should start this evaluation now.
Совет Ассоциации согласился с тем, что с апреля 2001 года все полицейские подразделения в Соединенном Королевстве должны заняться выявлением таких случаев, когда этнический аспект является причиной остановки транспортных средств.
The Association's Council had agreed that all police forces in the United Kingdom should begin monitoring the ethnic aspect of vehicle stops, beginning in April 2001.
власти должны заняться этой проблемой.
the authorities should take care of the issue.
государства- члены должны заняться коренными причинами преступлений,
Member States should address the root causes of drug-related
И мы должны заняться таким переосмыслением не издалека, на конференциях в Нью-Йорке, Вашингтоне или Женеве,
And we need to do this thinking not far away in conferences in New York,
Управление по вопросам равноправия мужчин и женщин и Парламентский комитет по вопросам равноправия мужчин и женщин должны заняться решением задачи, связанной с предоставлением народу рома
The Office for Gender Equality and the Parliament's Gender Equality Committee should take up the issue of full citizenship rights of Roma to remove discrimination
Этой деятельностью должны заняться Комитет и КМП, а в ее основу
That task should be carried out by the Committee and the International Law Commission,
ПИИ и международное производство влекут за собой целый ряд вопросов, касающихся налогообложения, которыми должны заняться как страны происхождения, так и принимающие страны, и это относится в еще большей степени к наименее развитым странам.
FDI and international production bring with them a range of issues relating to taxation that home as well as host countries need to address, and this applies even more to the least developed countries.
Было отмечено, что изучением этих вопросов должны заняться на долговременной основе сами восточные тиморцы для того,
It was noted thereat that research on these issues should be undertaken on a long-term basis by the East Timorese themselves
Результатов: 57, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский