ДОЛЖНЫ ПОДВЕРГАТЬСЯ - перевод на Английском

should be
должны быть
должны стать
должны осуществляться
должны носить
должно стать
должна заключаться
должны находиться
подлежат
должно осуществляться
должна проводиться
shall be
должны быть
должно быть
подлежит
должна составлять
осуществляется
должны находиться
производится
являются
считается
проводится
should be subject
должны подлежать
должны подвергаться
должны распространяться
должны подпадать
должны быть предметом
должно подлежать
должны применяться
должны регулироваться
должны подчиняться
должны стать предметом
must be
должны быть
должны находиться
должна стать
должны осуществляться
подлежат
должны носить
должно осуществляться
должно стать
должны иметь
должна заключаться
shall undergo
должны подвергаться
должны пройти
подвергаются
проходит
должно быть подвергнуто
need to be
должны быть
нужно быть
необходимо будет
надо быть
должно быть
необходимости быть
должны осуществляться
должны носить
должны находиться
потребность быть
must undergo
должны пройти
должно пройти
должны подвергаться
обязаны пройти
должны быть подвергнуты
необходимо пройти
обязательно проходят
должны претерпеть
should undergo
должны пройти
должны подвергаться
необходимо пройти
должна претерпеть
необходимо провести
должны быть подвергнуты
должно пройти
следует провести
have to undergo
должны пройти
должны подвергаться
придется пройти
has to be
должны быть
нужно быть
надо быть
придется быть
должно быть
должны стать
надлежит
должны осуществляться
должны проводиться
должны находиться
are required to undergo

Примеры использования Должны подвергаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Корпуса и их оборудование должны подвергаться периодическим проверкам не реже одного раза в.
Shells and their equipment shall undergo periodic inspections at least every.
Испытаниям должны подвергаться КСГМГ, подготовленные так же, как для отправки перевозки.
Tests shall be carried out on IBCs prepared for dispatch transport.
Ежегодные финансовые ведомости следующих предприятий и организаций должны подвергаться ревизии ревизионными органами.
Annual financial statements of following enterprises and organizations must be audited by auditing enterprises.
методы и практика должны подвергаться безоговорочному осуждению.
methods and practices should be unconditionally condemned.
Составные материалы должны подвергаться испытанию как однородные изделия.
Composite materials shall be tested as if they were homogeneous.
израсходованные аккумуляторы/ батарейки должны подвергаться утилизации.
used rechargeable batteries/batteries must be recycled.
Невозможные ответы, такие как дети старше своих родителей, должны подвергаться редактированию.
Impossible ages, such as children older than their parents, should be edited.
Корпуса и их оборудование должны подвергаться промежуточным проверкам каждые.
Shells and their equipment shall undergo intermediate inspections at least every.
Веществ, отнесенных к пункту 6° маргинального номера 2801, должны подвергаться термической обработке для снятия температурных напряжений.
Substances of marginal 2801, 6° shall be heat-treated for thermal stress relief.”.
А в случаях заключения браков по законам левирата виновные лица должны подвергаться и уголовному преследованию.
In cases of levirate marriages, for example, criminal prosecutions must be initiated.
МЭГК, элементами которых являются сосуды, должны подвергаться проверке.
MEGCs whose elements are receptacles, shall be inspected.
После разгрузки трюмы, в которых содержались эти вещества, должны подвергаться принудительной вентиляции.
After unloading, holds having contained these substances shall undergo forced ventilation.
Результаты работы старших руководителей должны подвергаться пристальному контролю.
The performance of senior managers must be closely monitored.
Водосточный и канализационный трубопровод здания должны подвергаться регулярной очистке.
Rain water pipes and sewerage systems of a building shall be cleaned on a regular basis.
Они должны подвергаться периодическому обзору
They should be subjected to periodic review
Все догмы должны подвергаться сомнению, лишь через это лежит путь к научному прогрессу.
All teaching should be exposed to doubt, since this is the way to scientific progress.
КСГМГ должны подвергаться воздействию испытательной нагрузки в течение периода, составляющего по меньшей мере.
IBCs shall be subjected to the test load for a period of at least.
Вакуумные цистерны для отходов должны подвергаться внутреннему и наружному осмотру каждые.
Vacuum-operated waste tanks shall be subject to an internal and external examination every.
Стекла должны подвергаться следующим испытаниям.
The glass panes shall be subjected to the following tests.
Вооруженные силы должны подвергаться проверкам и отвечать за свои действия перед обществом.
The armed forces must be subject to scrutiny and be held accountable by society.
Результатов: 377, Время: 0.122

Должны подвергаться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский