ДОСТИГНУТОЕ - перевод на Английском

reached
охват
достучаться
достичь
добраться
досягаемости
достижения
дойти
связаться
охватить
прийти
achieved
обеспечение
достижение
добиваться
достигать
обеспечивать
реализовать
реализации
achievements
достижение
успех
успеваемость
результат
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
agreed
согласие
согласиться
согласны
договориться
согласовать
согласования
принять решение
сходятся
обязуетесь
прийти к согласию
attained
достижение
достигать
добиться
получить
обрести
обеспечить
progress
прогресс
ход
очередной
продвижение
промежуточный
успехи
достижения

Примеры использования Достигнутое на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На эксперимен- тальном этапе сторонам не разрешается засчитывать достигнутое сокращение выбросов.
During the pilot phase, parties are not permitted to credit emissions reductions achieved.
Взаимопонимание, достигнутое в Осло.
Oslo agreement of common understanding.
Вместе с тем, достигнутое не полностью соответствует нашим надеждам и целям.
However, what has been achieved is not fully commensurate with our hopes and goals.
Достигнутое равенство- всего лишь видимость.
Equality had been achieved only on the surface.
Наш народ сумел сохранить достигнутое, укрепить армию и государственную структуру.
Our people were able to preserve the achievements, make the Army and the state structures even stronger.
Пусть все достигнутое станет стимулом для новых свершений!
Let all the achievements would be an incentive for new achievements!.
Нынешнее поколение, однажды обернувшись, может с гордостью посмотреть на достигнутое.
This generation can one day look back with pride at what it has achieved.
Дополнительные методы закрепляют все достигнутое в медитации.
Auxilliary methods solidify all that is achieved during meditation.
Вы забыли многое, ими достигнутое".
You have forgotten much that was achieved by them.”.
Мы приветствуем достигнутое в последние несколько часов соглашение относительно реформы Организации.
We welcome the agreement reached in the past few hours with regard to the reform of the Organization.
Мы можем опираться на уже достигнутое, можем исследовать новые возможности преодоления проблем,
We can build on what we have achieved, we can explore new possibilities to overcome challenges
Мы приветствуем соглашение, достигнутое между правительствами Португалии
We welcome the agreement reached between the Governments of Portugal
Мы собрались здесь для того, чтобы оценить достигнутое, рассмотреть проблемы
We meet today to assess achievements, address challenges,
Любое соглашение, достигнутое на Конференции, должно содействовать развитию благосостояния всех стран,
Any agreement reached at the Conference must promote the well-being of all countries,
В отчете, подготовленном по его результатам, отмечалось снижение закупочных цен, достигнутое государственными медицинскими учреждениями на региональном уровне в процессе проведения торгов, в течение последних 5 лет.
The survey report showed that procurement prices achieved in tenders by public health facilities at the regional level had decreased over a five-year period.
Отмечая также достигнутое Трибуналом продвижение к тому, чтобы в скорейшие сроки завершить свою работу по проведению судебных процессов.
Noting also the progress made by the Tribunal towards the completion of its trial work at the earliest date.
Сокращение загрязнения воздуха, достигнутое на национальном уровне в соответствии с Конвенцией по воздуху, также способствует улучшению качества воздуха в городах цель 11.
Reductions in air pollution at the national level achieved under the Air Convention also improved air quality at the city level Goal 11.
Не достигнутое здесь- там достижимо, если не угасли огни сердца
Not reached here- there's not achievable if the lights were extinguished
Сейчас наша цель должна заключаться в том, чтобы продолжить работу, опираясь на достигнутое, и, что еще более важно,
Our objective now must be to continue to build on these achievements, and, more important,
Например, соглашение Парижского клуба по Доминиканской Республике, достигнутое в апреле 2004 года, было поставлено в зависимость от применения одинакового режима.
For example, the Paris Club agreement for the Dominican Republic in April 2004 was made contingent on the implementation of the comparability of treatment.
Результатов: 868, Время: 0.0514

Достигнутое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский