ЗАНЯТЬСЯ РАССМОТРЕНИЕМ - перевод на Английском

address
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
to deal
заниматься
рассматривать
решать
бороться
иметь дело
урегулировать
противостоять
общаться
справиться
для борьбы

Примеры использования Заняться рассмотрением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a заняться рассмотрением общих вопросов налогообложения услуг; и b заняться рассмотрением конкретного вопроса о налогообложении платы за технические услуги и представить формулировку текста статьи о технических услугах,
broadly address the taxation of services; and(b) address the particular issue of taxation of fees for technical services by presenting wording, including various options,
Но еще важнее то, что Конференции по разоружению придется заняться рассмотрением и консенсусным урегулированием вопроса о переговорных мандатах не только в отношении тех специальных комитетов, которые уже были учреждены в 1994 году, но не созывались с тех пор,
More importantly, the Conference on Disarmament will have to address and reach consensus on the question of negotiating mandates not only in respect of the ad hoc committees already established in 1994,
дать Ассамблее возможность заняться рассмотрением вопросов, относящихся к миру
to enable the Assembly to deal with questions relating to international peace
которая настоятельно требовала учредить вспомогательный орган, с тем чтобы заняться рассмотрением ядерного разоружения
urging it to establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament
Постоянный форум призывает УВКПЧ в Многонациональном Государстве Боливия продолжать расширять свою деятельность по контролю за соблюдением прав человека народа гуарани и безотлагательно заняться рассмотрением вопроса о ситуации семей
The Permanent Forum urges OHCHR in the Plurinational State of Bolivia to continue and strengthen its monitoring of the human rights of the Guaraní people to address as a matter of urgency the situation of the families and communities that are
Нынешней Конференции следует заняться рассмотрением вопроса о неприкосновенности ядерных установок, находящихся под полномасштабными гарантиями Агентства,
This Conference should deal with the question of inviolability of the nuclear facilities under full scope safeguards of the Agency
Кроме того, на фоне именно этих исторических событий моя делегация считает необходимым в неотложном порядке заняться рассмотрением вопроса о ядерном разоружении на Конференции по разоружению,
It is also against this backdrop that my delegation sees the need to address urgently the issue of nuclear disarmament in the Conference on Disarmament,
Комитет на своей ближайшей сессии должен заняться рассмотрением ряда вопросов, имеющих чрезвычайно важное значение, таких,
the Committee would have to deal with a number of extremely important questions including the revision of the Charter,
отразить недавние позитивные шаги, включая обещания нового президента заняться рассмотрением ряда важных вопросов в области прав человека,
reflect recent positive gestures, including pledges made by the new President to address a number of important human right issues,
свою плодотворную деятельность и на втором этапе предварительных переговоров заняться рассмотрением ряда остающихся неурегулированными аспектов, к числу которых
the working groups were invited to continue the successful work and to address the few remaining aspects in the second phase of the exploratory talks.
так как он убежден в том, что Комитет будет вынужден вновь заняться рассмотрением этого вопроса.
because he was sure that the Committee would have to re-examine the subject currently under consideration.
Стороны могут также пожелать обменяться мнениями о своих предположениях в отношении того, каким образом КС 2 может заняться рассмотрением доклада СГБМ,
Parties may also wish to exchange views on their expectations as to how COP 2 may address the report from the AGBM,
четко свидетельствуют о его решимости заняться рассмотрением ситуации в Ливии
is a clear signal of its determination to address the situation in Libya
Целевая группа будет заниматься рассмотрением вопросов экостроительства на нейтральной
The task force would address the issue of green building in a neutral
совет должны заниматься рассмотрением такого несправедливого положения?
council should address those injustices?
Это совещание экспертов, рассчитанное на несколько лет, будет заниматься рассмотрением четырех групп взаимосвязанных вопросов политики.
The multi-year expert meeting will deal with four sets of interrelated policy issues.
ВОО занимается рассмотрением этого пункта начиная со своей тридцать четвертой сессии.
The SBI has been considering this item since its thirty-fourth session.
Правительство Греции занимается рассмотрением данного вопроса.
The Greek government is considering the matter.
В ожидании полного доклада правительство занимается рассмотрением ряда законов, касающихся дискриминации.
Pending a full report, the Government is considering a set of laws pertaining to discrimination.
Данная организация занимается рассмотрением на региональном уровне вопросов в области прав человека.
This organization deals with human rights issues at a regional level.
Результатов: 43, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский