ЗЕМЛЯХ - перевод на Английском

lands
участок
земли
земельных
суше
сухопутной
наземных
землепользования
угодий
территории
länder
земель
земельном
earths
земля
земной
планета
наземных
заземления
grounds
пол
цокольный
молотый
площадка
местах
земле
наземных
основании
почву
грунта
soil
грунт
земля
почвы
почвенных
территории
land
участок
земли
земельных
суше
сухопутной
наземных
землепользования
угодий
территории
soils
грунт
земля
почвы
почвенных
территории
ground
пол
цокольный
молотый
площадка
местах
земле
наземных
основании
почву
грунта
earth
земля
земной
планета
наземных
заземления

Примеры использования Землях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Технически, все на этих землях принадлежит мне.
Technically, everything on these grounds belongs to me.
У вас же есть опыт работ на заболоченных землях.
You have some experience on waterlogged ground.
Кризис на Бесконечных Землях.
Crisis on Infinite Earths.
В частности на землях, которые подпитывает морская вода или сточные воды.
In particular, on land thatfeeds seawater or wastewater.
Суды общей юрисдикции имеют четырехступенчатую структуру в землях и Федерации.
Ordinary jurisdiction has a four-tiered structure in the Länder and the Federation.
Аллозавр- самый распространенный убийца в этих землях.
Allosaurus is the most common killer in these lands.
Шуваловка расположена на плодородных черноземных землях.
There are deciduous woodlands on fertile black earth.
Природное зло обосновалось на землях их империи.
The natural evil has located on the grounds of their empire.
Потребность в пахотных землях Очень высокая Очень высокая Отсутствует средняя.
Agricultural value of land Very high Very high None-Medium.
Ты когда-то жил свободным на этих землях.
You once lived free in these lands.
В его распоряжении имеется перечень публикаций, изданных в шести землях и касающихся шести сект.
He had a list of publications by six Länder relating to six sects.
Он был первым Инком на землях Южной Америки.
It was the first Inca on the grounds of South America.
Производственная деятельность на этих землях не ведется.
There is no production activity on this land.
Особенности возделывания ярового ячменя на склоновых землях Центрального Черноземья.
Features spring barley cultivation on sloping lands of Central Chernozem.
Поэтому не исключено, что в разных федеральных землях существуют различные правила.
This may mean that different rules apply in different Federal Länder.
Создание экспериментальных плантаций на землях производителей.
Establishment of pilot plantations on growers' land.
Или муниципального района, если речь идет о землях межселенных территорий.
Or a municipal area, in case of inter-settlement lands.
Однако ответственность за деятельность в этой области лежит на землях.
However, such efforts were the responsibility of the Länder.
Потери почв на сельскохозяйственных землях.
Soil lost from agricultural land.
Голос черепахи слышен в этих землях.
The voice of the turtle is heard in the land.
Результатов: 2453, Время: 0.2668

Землях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский