ЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ - перевод на Английском

significant impact
существенное влияние
значительное воздействие
значительное влияние
существенное воздействие
значительные последствия
серьезные последствия
серьезное воздействие
заметное влияние
серьезное влияние
большое влияние
significant effects
значительный эффект
существенное влияние
значительное влияние
значительное воздействие
существенное воздействие
значимого влияния
значительные последствия
значимый эффект
серьезное воздействие
существенные последствия
considerable implications
considerable impact
значительное влияние
значительное воздействие
существенное влияние
существенное воздействие
серьезные последствия
значительные последствия
большое влияние
заметное влияние
существенные последствия
серьезное влияние
considerable consequences
great impact
большое влияние
огромное влияние
большое воздействие
огромное воздействие
значительное воздействие
серьезное воздействие
значительное влияние
серьезные последствия
существенное влияние
значительные последствия
major implications
важное последствие
substantial impact
существенное влияние
существенное воздействие
значительное влияние
значительное воздействие
значительные последствия
существенной отдачи
значительные результаты
большое влияние
заметное воздействие
major impact
substantial effect

Примеры использования Значительные последствия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Каждое количество замены гормона роста человека имеет значительные последствия- существенно восстановление и активизация всех органов тела.
Every amount of human growth hormone replacement has significant effects-- substantially rebuilding and revitalizing all organs of the body.
возможности могут иметь значительные последствия для работы, которую предстоит проделать в области торговли услугами в целом
opportunities could have considerable implications for the work to be undertaken on trade in services in general
может иметь значительные последствия для дальнейшего обсуждения политики.
which could have significant implications for future policy discussions.
респонденты выделили те стандарты, которые, по их мнению, имеют наиболее значительные последствия для их организаций.
respondents identified the standards which they perceived as having the most significant impact on their organizations.
Экономические санкции имеют значительные последствия для гражданских лиц, даже если они не направлены на конкретные организации или индивидуумов.
Economic sanctions have a considerable impact on civilians, even where they are not directed at specific entities or individuals.
В ряде стран кризис имел значительные последствия для здоровья населения и систем здравоохранения,
The crisis has had significant consequences for health and health systems in some countries,
Каждый количество замена человеческого гормона роста имеет значительные последствия-- существенно перестройки и активизации деятельности всех органов тела.
Every amount of human growth hormone replacement has significant effects-- substantially rebuilding and revitalizing all organs of the body.
с серьезными экономическими и экологическими проблемами, имевшими значительные последствия.
environmental crises in 1997 which have had considerable implications.
Однако период времени, на протяжении которого сохраняется такое положение, является достаточно продолжительным для того, чтобы иметь значительные последствия для соответствующих стран.
Yet, the time period is long enough to have significant implications for the countries concerned.
Трудовые/ промышленные отношения могут иметь значительные последствия как на этапе строительства,
Labour/industrial relations can have considerable consequences, at both the construction phase
Было отмечено, что момент вступления аннулирования в силу имеет значительные последствия для ответственности сертификационного органа
It was pointed out that the effective time of the revocation had significant consequences for the liability of the certification authority
которые" могут иметь значительные последствия для окружающей среды.
private projects"likely to have significant effects on the environment.
а также значительные последствия для малоимущих, если его не решать конструктивным образом.
may have a considerable impact on the poor if it is not managed carefully.
могут иметь значительные последствия для Организации Объединенных Наций
could have significant implications for the United Nations
нормы международного права об ответственности международных организаций могут иметь значительные последствия для Европейского союза.
said that international rules of law on the responsibility of international organizations could have a considerable implications for the European Union.
Таким образом, решения исполнительного подразделения имеют значительные последствия для Сторон, а также для частных
The decisions of the enforcement branch therefore have significant consequences for Parties as well as private
частных проектов, которые могут иметь значительные последствия для окружающей среды.
private projects which are likely to have significant effects on the environment.
будут иметь значительные последствия для бюджета по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
would have a considerable impact on the programme budget for the biennium 2010-2011.
В настоящее время государство- участник ожидает завершения этой миссии Европейского союза, которая имеет значительные последствия для определения бюджета.
The State party is currently waiting for the conclusion of this European Union mission which has considerable consequences for the determination of the budget.
которые имеют значительные последствия и ведут к расширению прав и возможностей населения и устойчивому развитию.
which have great impact and lead to empowerment and sustainability.
Результатов: 242, Время: 0.0655

Значительные последствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский