ИЗЛАГАЮТ - перевод на Английском

set out
изложенных
предусмотренных
указано
закрепленных
установленным
поставленных
содержащиеся
определены
сформулированных
present
настоящий
подарок
нынешний
представлять
присутствовать
данный
текущей
современном
outline
план
контур
описание
изложение
очерк
наброски
изложить
наметить
определить
описать
laid down
лег
устанавливают
заложить
сложить
определяют
лежать
предусматривают
положить
прилег
изложены
articulate
сформулировать
выражать
излагать
определить
разработать
формулирования
артикулировать
четким
expound
изложить
объяснить
разъясняют
развить

Примеры использования Излагают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
III доклада являются процедурными и излагают соответствующие мандаты Комитета,
III of the report are procedural and summarize the respective mandates of the Committee,
Эти процедуры излагают политику и методы работы Организации Объединенных Наций,
The procedures detail United Nations policy and the procedures to be used
В структурном элементе<< Презумпция соответствия>> излагают условия, при которых объект технического регулирования удовлетворяет основным( существенным)
The section entitled"Presumption of conformity" shall set out the conditions whereby an item governed by technical regulations meets the basic(essential)
Они откровенно, без каких-либо официальных ограничений, излагают свои взгляды на общественных собраниях,
They state their views uninhibitedly at public meetings,
Следующие ниже выводы излагают некоторые принципы, которые следовало бы принимать во внимание при урегулировании реальных и потенциальных коллизий правовых норм и принципов.
The following conclusions lay out some of the principles that should be taken account of when dealing with actual or potential conflicts between legal rules and principles.
где они излагают свои позиции и выступают по вопросам, представляющим общественный интерес.
women express their views and address issues of public interest.
В контексте бедствий некоторые конвенции излагают принцип недискриминации в качестве общего принципа предоставления помощи в случае бедствий.
In the context of disasters, some conventions have spelled out the principle of non-discrimination as a general principle of the provision of disaster relief.
Кнопф подробно излагают свои подозрения о существовании этой связи,
Morton and Knopff express their suspicions of this alliance in detail,
Тезисы излагают структуру аграрной и экологической политики Северной Кореи,
The Theses laid out a framework for the first North Korean agricultural
Форум выработал уникальный формат, в рамках которого участники излагают свои замечания по проектам рекомендаций, которые готовятся
The Forum has developed a unique format whereby participants comment on a set of draft recommendations prepared
Форум выработал уникальный формат, в рамках которого участники излагают свои замечания по проектам рекомендаций, которые готовятся
The Forum has developed a unique format where participants comment on a set of draft recommendations prepared
на котором проходило обсуждение докладов, излагают содержание наиболее важных тезисов, аргументов и контраргументов.
the contents of the most important statements, arguments and counter-arguments are described.
изображающий триумф царя Дария I над побежденными мятежниками, излагают события в государстве Ахеменидов в 522- 519 гг.
a relief depicting the triumph of King Darius I under the defeated rebels, describing developments in the State of the Ahemenid in 522- 519.
В ходе избирательной кампании кандидаты в Президенты Узбекистана подробно излагают свои предвыборные программы.
Candidates to presidency of Uzbekistan set forth their electoral programs in detail in the course of election campaign.
этических систем, присутствующие в этом зале сегодня, излагают свое кредо, согласно которому признается
ethics that are represented in this Hall today espouse credos which acknowledge
обладающие ядерным оружием, излагают общее видение мира, свободного от ядерного оружия.
including nuclear-weapons States, have expressed the shared vision of a nuclear-weapon-free world.
насыщены общими словами, не излагают сути исследования, недопустимо короткие.
do not state the essence of the research, are unacceptably short.
вступая в должность, излагают подходы своих стран по различным вопросам, имеющим отношение к данной Конференции.
past for permanent representatives, on taking up duty, to set out their countries' approaches to various matters relevant to this Conference.
Как правило, судьи Трибунала по спорам излагают свою аргументацию в полном объеме,
The Dispute Tribunal judges generally set out their reasoning in full,
Группа по-прежнему испытывает глубокую озабоченность в связи со стратегическими оборонными доктринами, которые не только излагают мотивировки для применения
The Group remains deeply concerned at strategic defense doctrines, which not only set out rationales for the use
Результатов: 88, Время: 0.1927

Излагают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский