to presentstateexpressto set outarticulateoutlineto spell outdescribingexpoundingcontain
Примеры использования
Articulate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Vague definition of terror leads to the fact that accurately articulate what it is really nobody can.
Размытое определение ужаса приводит к тому, что точно сформулировать, что это такое на самом деле не может никто.
More cooperative efforts should be deployed to enhance the capacity of poor countries to be represented and articulate their position in the Bretton Woods institutions and WTO more effectively.
Следует активизировать сотрудничество в целях укрепления возможностей бедных стран в плане обеспечения своего представительства и более эффективного формулирования своих позиций в бреттон- вудских учреждениях.
mechanisms are in place where children can articulate their views and recommendations.
безопасных процессов и механизмов, при помощи которых дети могут выражать свои взгляды и давать рекомендации.
Perhaps philosophy can help you articulate better, sound really cool
Возможно, философия может помочь вам лучше сформулировать, звук действительно здорово,
reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and articulate future strategies in that regard para. 9.
отражать цели в области совершенствования управления и повышения эффективности и излагать в этой связи стратегии на будущее пункт 9.
mechanisms where children can articulate their views and recommendations;
при помощи которых дети могут выражать свои взгляды и давать рекомендации;
process of scenario development, which brings together different stakeholders to develop and articulate a common vision.
в ходе которого различные заинтересованные стороны собираются вместе для разработки и формулирования общей стратегии.
Accordingly, they encouraged the Commission to explore and articulate the relevant responsibilities and to consider innovative measures
В связи с этим страны Северной Европы призывают Комиссию изучить и сформулировать соответствующие обязанности
Nobody knows how to pick up the slack and articulate interconnections so that the fleet can become manageable
Никто не знает, как выбрать слабину канатов и как артикулировать взаимосвязи, чтобы флотилия стала управляемой
It was also emphasized that the Conference should be maintained as a body since it was a valuable forum where States could articulate their positions.
Было также подчеркнуто, что Конференцию следует сохранить в качестве отдельной структуры, поскольку она является ценным форумом, в котором государства могут излагать свои взгляды.
To this end, a full management review panel has been established to develop and articulate a detailed Mission strategy for security sector reform.
В этой связи была сформирована полноценная группа по управленческой проверке для разработки и формулирования подробной стратегии Миссии в рамках процесса реформирования сектора безопасности.
Each Committee should articulate its conclusions on the item within its respective sphere of competence.
Каждый Комитет должен сформулировать свои заключения по данному пункту в рамках своей соответствующей сферы компетенции.
In addition, the Russian propagandist media describe"Savisaar's list" as"a new political force ready to more consistently articulate and defend the interests of the Russian-speaking residents of Estonia.
Также пропагандистские СМИ именуют« список Сависаара»« новой политической силой, готовой более последовательно артикулировать и отстаивать интересы русскоязычных жителей Эстонии».
We share the view that there is a pressing need to broaden and further articulate the process.
Мы разделяем мнение о том, что настоятельно необходимо расширить этот процесс и сделать его еще более четким.
Amend the Peacebuilding Commission commitment on supporting coordination to more clearly articulate the need for coherence among donors.
Скорректировать обязательство Комиссии по миростроительству в отношении поддержки координации так, чтобы более четко сформулировать необходимость в согласованности между донорами.
In general terms, their language is simple and easily understood and the principles they articulate remain as relevant as when they were first approved by ECOSOC.
В целом они сформулированы в простой и доступной для понимания форме, а воплощенные в них принципы по-прежнему столь же актуальны, как и тогда, когда они впервые были одобрены ЭКОСОС.
the label land of art and history, how articulate the world heritage
получив в 2008 году лейбл земля искусства и истории, как сформулировать Всемирного наследия
Therefore, it is necessary to create linkages among them to avoid overlapping and effectively articulate the shifting role of the United Nations system from peacekeeping to peacebuilding to development.
Поэтому необходимо создать связи между ними, чтобы избежать дублирования и действенным образом определять меняющуюся роль системы Организации Объединенных Наций- от поддержания мира до миростроительства и развития.
A wide body of international treaties articulate human rights,
В обширном ряде международных договоров сформулированы права человека,
It is incumbent upon all involved to provide national stakeholders with the required expertise to identify priorities and articulate a road map for a successful transition from conflict to peace.
Всем участникам необходимо предоставить национальным субъектам необходимые специальные знания с тем, чтобы определить приоритеты и сформулировать<< дорожную карту>> успешного перехода от конфликта к миру.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文