ИСПРАШИВАТЬ - перевод на Английском

seek
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
request
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
requesting
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
seeking
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
requested
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу

Примеры использования Испрашивать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в таком случае я буду испрашивать необходимые дополнительные ресурсы у Генеральной Ассамблеи.
I would then seek the additional resources required from the General Assembly.
Государствам- участникам было напомнено, что при подготовке таких запросов они могут испрашивать помощь со стороны Группы имплементационной поддержки ГИП.
States Parties were reminded that they may seek assistance from the Implementation Support Unit(ISU) when preparing such requests.
странам следует лучше понять, каким образом они могут испрашивать поддержку целого ряда многосторонних
countries should understand better how they could seek support from a range of multilateral
можно было бы испрашивать помощь у других стран
assistance could be sought from other countries
Отсутствие информации в этих областях побуждало администрацию испрашивать завышенные ассигнования,
Lack of knowledge in these areas had led the administration to request excessive appropriations which,
Поэтому СООНО не обязаны испрашивать согласия сторон на проведение операций, которые подпадают под мандат, возложенный на них в резолюциях 836( 1993) и 844( 1993) Совета Безопасности.
Accordingly, UNPROFOR is not obliged to seek the consent of the parties for operations which fall within the mandate conferred upon it under Security Council resolutions 836(1983) and 844 1993.
Миссия приняла решение не испрашивать финансирование для проектов быстрой отдачи на третий год деятельности Миссии по следующим причинам.
The Mission has decided not to request funding for quick-impact projects for the third year of the Mission, for the following reasons.
В случае возникновения необходимости в дополнительных взносах следует испрашивать эти средства только у платежеспособных государств- членов.
If additional contributions were needed, they should be sought only from those Member States that had the ability to pay.
Генеральному секретарю предлагалось испрашивать на регулярной основе информацию от государств
The Secretary-General was requested to seek information on a regular basis from States
Не рекомендовал испрашивать дополнительную новую должность С- 4 для Нью-йоркского отделения Управления Верховного комиссара.
Recommendation against the request for the additional new P-4 post for the New York Office of the High Commissioner.
Она будет продолжать испрашивать имеющие отношение к делу документы
It will continue to request documents of relevance, and anticipates expanding the
Кроме того, их право испрашивать и получать добровольные финансовые
Moreover, their right to solicit and receive voluntary financial
Кроме того, как представляется, существует тенденция испрашивать должности и другие ресурсы для решения каждого вопроса, который может возникнуть.
Furthermore, there appeared to be a tendency to request posts and other resources to address every perceived potential development.
Генеральная Ассамблея одобрила этот перечень и не сочла целесообразным испрашивать дополнительные средства;
The General Assembly had approved that list and had not seen fit to request additional funds; therefore,
Агентство продолжало испрашивать финансирование по линии ПМС для восстановления жилья,
The Agency continued to seek PIP funding for shelter rehabilitation,
В этой ситуации не представляется целесообразным испрашивать дополнительные или вспомогательные ассигнования на сумму 191 000 долл. США.
Given this situation, it is not feasible to request additional or supplementary allocations to meet the sum of $191,000.
У Генеральной Ассамблеи следует испрашивать принципиальное согласие на любую реализацию имущества миссий, которая предусматривала бы его передачу правительству на безвозмездной основе.
The General Assembly should, as a matter of principle, be requested to approve any such disposition of mission assets that would provide for free-of-charge contribution to the Government.
Кроме того, Комитет предупреждает о существовании тенденции испрашивать дополнительные ресурсы во всех ситуациях ввиду предполагаемого увеличения объема работы.
Furthermore, the Committee cautions against the tendency to request additional resources in all situations in anticipation of increased workload.
Не предлагается испрашивать у Исполнительного комитета разрешения на перевод из нового оперативного резерва средств для пополнения Фонда.
It is not proposed to seek authorization from the Executive Committee to transfer funds from the the new Operational Reserve to replenish the Fund.
Кроме того, Комитет считает, что нет необходимости испрашивать дополнительные должности в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций для выполнения этих функций.
Furthermore, the Committee is of the view that there should be no need to request additional posts under the United Nations regular budget for these functions.
Результатов: 194, Время: 0.0537

Испрашивать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский