КОНКРЕТНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

specific obligations
конкретное обязательство
особое обязательство
specific commitments
конкретное обязательство
concrete commitments
конкретных обязательств
конкретная приверженность
concrete obligations
конкретное обязательство
particular obligations
особое обязательство
конкретное обязательство
особая обязанность
specific responsibilities
конкретную ответственность
особую ответственность
конкретные обязанности
конкретных ответственных
конкретно отвечать
специальными полномочиями
определенную ответственность
specific undertakings
specific duties
конкретную обязанность
конкретное обязательство
со специфической пошлиной
специальная пошлина
конкретными местами службы
конкретной задачи
particular commitments
specific pledges

Примеры использования Конкретные обязательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конкретные обязательства, применимые в отношении морского рейса.
Specific obligations applicable to the voyage by sea.
В этой связи необходимы более конкретные обязательства и целевые показатели.
More specific commitments and targets were needed in that regard.
Глава 4, статья 15 Конкретные обязательства, применимые в отношении морского рейса.
Article 15 of Chapter 4 Specific obligations applicable to the voyage by sea.
несут конкретные обязательства.
have specific obligations.
В других законодательных актах закреплены конкретные обязательства относительно указания причин.
Apart from this Act, specific obligations to state reasons exist.
Статья 14: Конкретные обязательства.
Article 14: Specific obligations.
Ii. конкретные обязательства.
Ii. specific obligations.
Всем компетентным учреждениям были представлены конкретные обязательства по ПДГВ Боснии и Герцеговины.
The specific obligations pursuant to the GAP BiH have been submitted to all competent institutions.
Впоследствии Стороны разрабатывают конкретные обязательства или меры контроля на основе одного
Parties then develop specific obligations or control measures later,
Она включает конкретные обязательства по увеличению числа стационарных
It includes specific commitments to increasing the number of fixed
есть конкретные обязательства во всем этом процессе.
have specific obligations in this entire process.
Не имеющий обязательной юридической силы документ должен содержать конкретные обязательства, а не просто содействовать некоторым из мер.
A nlbi should have concrete commitments and not a mere promotion of some actions.
Испрошенные данные будут представлены, однако конкретные обязательства могут быть объявлены лишь после внутреннего обзора руководством контракторов;
Requested data will be provided, but the specific commitments can be made only after internal reviews by contractor management;
Комитет делает вывод о том, что статья 27 касается прав, защита которых налагает конкретные обязательства на государства- участники.
The Committee concludes that article 27 relates to rights whose protection imposes specific obligations on States parties.
В отличие от торговли товарами конкретные обязательства о рыночном доступе
Unlike trade in goods, specific commitments on market access
Странам будет предложено принять конкретные обязательства в направлении расширения сети гуманитарной защиты
Nations will be asked to make concrete commitments toward expanding the humanitarian safety net
Международным правом прав человека предусмотрены конкретные обязательства по обеспечению реализации экономических,
International human rights law stipulates concrete obligations to ensure the realization of economic,
В этой связи он подчеркивает конкретные обязательства государств, обладающих ядерным оружием,
In that regard, he stressed the particular obligations of nuclear-weapon States set out in the Treaty,
Конкретные обязательства, касающиеся увеличения объема закупок противозачаточных средств,
Concrete commitments to increased contraceptive procurement were also made by Kazakhstan,
В последние годы президент Бачелет приняла конкретные обязательства на основе" Повестки дня правительства по гендерному равенству в 2006- 2010 годах.
In recent years, President Bachelet has set out specific commitments in the Government Agenda for Gender Equity, 20062010.
Результатов: 445, Время: 0.0537

Конкретные обязательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский