SPECIFIC RESPONSIBILITIES - перевод на Русском

[spə'sifik riˌspɒnsə'bilitiz]
[spə'sifik riˌspɒnsə'bilitiz]
конкретные обязанности
specific responsibilities
specific duties
specific obligations
particular responsibilities
precise responsibilities
конкретные функции
specific functions
specific roles
specific responsibilities
specific tasks
particular functions
concrete functions
specific duties
concrete role
конкретную ответственность
specific responsibility
particular responsibility
a clear responsibility
конкретные обязательства
specific obligations
specific commitments
concrete commitments
concrete obligations
particular obligations
specific responsibilities
specific undertakings
specific duties
particular commitments
specific pledges
особую ответственность
special responsibility
particular responsibility
specific responsibility
unique responsibility
special obligation
особые обязанности
special responsibilities
special duties
particular responsibilities
special obligations
specific duties
specific responsibilities
particular duties
определенные обязанности
certain responsibilities
certain obligations
defined responsibilities
certain duties
specific responsibilities
identified responsibilities
specific duties
конкретных обязанностей
specific responsibilities
specific duties
specific obligations
particular responsibilities
particular duties
of the exact obligations
конкретными обязанностями
specific responsibilities
конкретных функций
specific functions
specific roles
specific responsibilities
the exact functions
precise role
particular function
the distinct functions
the distinct roles
specific functionalities
concrete functions

Примеры использования Specific responsibilities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Long ago the dark was given specific responsibilities concerning their activities in this realm,
Давным-давно темные взяли конкретные обязательства в отношении своей деятельности в этом мире, которые включали условие,
Designate, and provide support to, a national focal point for Article 6 activities and assign specific responsibilities.
Назначить национальный координационный центр для деятельности по осуществлению статьи 6, определив его конкретные обязанности, и оказывать ему поддержку.
Within the Office of the Under-Secretary-General, backstopping support in respect of peacekeeping operations is provided by the Contributions Service and the Treasury, and their specific responsibilities are described below.
В структуре Канцелярии заместителя Генерального секретаря оперативно- функциональную поддержку в связи с операциями по поддержанию мира оказывают Секция взносов и Казначейство, конкретные функции которых описываются ниже.
Each level of participant in the NAASP Ministerial Conference on Capacity Building for Palestine would carry the following specific responsibilities.
Участники всех уровней Конференции на уровне министров НААСП по укреплению потенциала Палестины будут нести следующие конкретные обязанности.
The agreement on the cessation of armed confrontation signed in October places specific responsibilities on AMISOM.
Соглашение о прекращении вооруженной конфронтации, подписанное в октябре 2008 года, налагает на АМИСОМ особую ответственность.
Of course, the faithful can assume specific responsibilities in one or another particular parish, but that does not preclude their belonging to the whole ecclesiastical body.
Разумеется, верующие могут нести определенные обязанности в том или ином приходе, но это нисколько не уменьшает их принадлежности ко всему телу церковному.
Backstopping support in respect of peacekeeping operations is provided by the Contributions Section and the Treasury, and their specific responsibilities are described in detail below.
Оперативно- функциональная поддержка операций по поддержанию мира осуществляется Секцией взносов и Казначейством, конкретные функции которых подробно описываются ниже.
a municipality enters into an agreement with a private company by delegating specific responsibilities for the delivery of WSS services.
заключает соглашение о ГЧП с частной компанией, передавая ему конкретные функции оказания услуг ВСиВО.
The plan delegates specific responsibilities to working groups that meet throughout the year via e-mail
План предусматривает распределение конкретных обязанностей между рабочими группами, которые проводят заседания
to(j), the specific responsibilities of the Committee.
раздела I сформулированы конкретные функции Комитета.
the plan delegates specific responsibilities to the steering committee
предусмотрено делегирование конкретных функций руководящему комитету
We envisage differentiated activity-specific criteria that take into account the specific responsibilities and capabilities of exporting,
Мы ожидаем, что критерии будут дифференцированы по видам деятельности с учетом конкретных обязанностей и возможностей государств- экспортеров,
the plan delegates specific responsibilities to the steering committee
предусмотрено делегирование конкретных функций руководящему комитету
In individual delegation orders, of specific responsibilities, including limitation of the degree of delegation of authority and related accountability to
Установление применительно к отдельным распоряжениям о делегировании полномочий, конкретных обязанностей, включая ограничение степени делегирования полномочий
In May 2000, further policy directions were issued to clarify specific responsibilities and accountabilities within Correctional Service for ensuring that use of force incidents are thoroughly
В мае 2000 года были выпущены новые директивы с целью разъяснения конкретных обязанностей и обеспечения отчетности Службы исправительных учреждений для обстоятельного и объективного анализа инцидентов,
procedures provide for the Civil Defence Council to have broad overall responsibility for co-ordination of civil defence, while specific responsibilities are assigned to individual ministries and regions emirates.
процедуры наделяют Совет по гражданской обороне широкой ответственностью за координацию гражданской обороны при возложении конкретных функций на отдельные министерства и районы эмираты.
Designate, and provide support to, a national focal point for Article 6 activities and assign specific responsibilities.
Назначение национального координационного центра для деятельности по осуществлению статьи 6, определения его конкретных обязанностей и оказания ему поддержки.
effective communication on accountability and specific responsibilities.
эффективная коммуникация по вопросам подотчетности и конкретных функций.
local levels are important, e.g. by allocating specific responsibilities at each level.
местного уровней, например с точки зрения распределения конкретных обязанностей на каждом уровне.
The application of the conflict of interest policy to persons elected to positions in the Platform should reflect their specific responsibilities.
Применение политики в области коллизии интересов к лицам, избранным на должности в рамках Платформы, должно осуществляться с учетом их конкретных обязанностей.
Результатов: 174, Время: 0.1332

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский