МЕР ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ СОБЛЮДЕНИЯ - перевод на Английском

enforcement measures
принудительных мер
правоприменительной мерой
measures to ensure respect for

Примеры использования Мер по обеспечению соблюдения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наконец, в развитие раздела Глобальной стратегии, касающегося мер по обеспечению соблюдения прав человека
Finally, in order to develop the section of the Global Strategy on measures to ensure respect for human rights
Он хотел бы напомнить о необходимости осуществления контроля и активизации мер по обеспечению соблюдения нормативных положений
He stresses the need to undertake intensified surveillance and action to ensure observance of the normative agreements
Защита физических лиц гарантируется путем принятия правовых и судебных мер по обеспечению соблюдения вышеупомянутых юридических положений,
In addition to being protected by the legal and judicial actions for the enforcement of the legal provisions mentioned above,
важности международного сотрудничества в области мер по обеспечению соблюдения.
respect for national sovereignty, and international cooperation in enforcement efforts.
не предусматривает принятия конкретных мер по обеспечению соблюдения, таких как положения о криминализации,
the licit arms trade, nor specific enforcement measures such as criminalization provisions,
принятие и координация мер по обеспечению их соблюдения и подготовка докладов для представления соответствующим органам, созданным в соответствии с этими договорами.
initiating and coordinating measures to ensure compliance, and preparing reports for submission to the relevant bodies set up under those instruments.
содержащий анализ усилий и мер по обеспечению соблюдения и использования молодежью прав человека,
youth analysing the efforts and measures for securing the implementation and enjoyment by youth of human rights,
Iii Меры по обеспечению соблюдения.
Iii Measures to ensure compliance.
VII. Меры по обеспечению соблюдения.
VII. Measures to ensure compliance.
Меры по обеспечению соблюдения мирного плана либерийскими сторонами;
Measures to ensure compliance with the peace plan by the Liberian parties;
Меры по обеспечению соблюдения мирного плана.
Measures to ensure compliance with the peace plan.
Меры по обеспечению соблюдения.
Measures to ensure compliance.
Законодательные меры по обеспечению соблюдения прав ребенка" 1995 год.
Legislative Measures for the Enforcement of the Rights of the Child”(1995);
Раздел№ 5- Другие вопросы, имеющие существенное значение для достижения целей Конвенции- c меры по обеспечению соблюдения; d имплементационная поддержка.
Section 5- other matters essential for achieving the Convention's aims-(c) measures to ensure compliance;(d) implementation support.
Стороны могли бы рассмотреть вопрос о том, должны ли меры по обеспечению соблюдения включать в себя санкции,
Parties could consider whether the enforcement measures should include sanctions
Углубленное изучение такого законодательства показывает, что меры по обеспечению соблюдения, как правило, основываются лишь на административных наказаниях за нарушение лицензионных требований;
In-depth examination of such legislation reveals that enforcement measures are usually based on administrative penalties for breaching licensing requirements only.
В целях в области прав человека на рубеже тысячелетия государства обязались принимать меры по обеспечению соблюдения и защиты прав человека мигрантов,
Through the Millennium human rights goals, States vowed to take measures to ensure respect for the protection of the human rights of migrants, migrant workers
УВКБ приняло меры по обеспечению соблюдения существующих руководящих принципов закупочной деятельности,
UNHCR has taken measures to enforce the existing procurement guidelines to ensure more consistency
принятые по обеспечению осуществления положений Протокола, включая меры по обеспечению его соблюдения;
the implementation of the provisions of the Protocol, including enforcement measures;
Комитет настоятельно призывает государство- участника принимать активные конкретные меры по обеспечению соблюдения законодательного запрета ранних
The Committee urges the State party to take active and concrete measures to enforce the legal prohibition of early
Результатов: 40, Время: 0.0524

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский