МНОГОЧИСЛЕННЫХ НАРУШЕНИЙ - перевод на Английском

Примеры использования Многочисленных нарушений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Верховный комиссар отмечает в своем докладе, что подавляющее большинство из 617 описанных серьезных инцидентов, многочисленных нарушений прав человека и/ или международного гуманитарного права
The report notes that the vast majority of the 617 serious incidents that it describes point to the commission of multiple violations of human rights and/or international humanitarian law,
По мнению автора, ни одно из многочисленных нарушений, жертвой которых он стал,
In the view of the author, none of the many violations of which he was a victim,
Сообщается, что гражданские лица в этих районах были свидетелями многочисленных нарушений экономических, социальных
Civilians in those areas have reportedly witnessed widespread violations of economic, social
В своих предыдущих решениях Комитет выразил тревогу по поводу многочисленных нарушений прав человека в Боснии
In its earlier decisions, the Committee expressed its alarm about the many violations of human rights in Bosnia
игнорируя судьбу жертв многочисленных нарушений прав человека.
ignoring the victims of the many violations of human rights.
который определяют сотрудники судебной полиции, всегда трудно установить, и это может быть источником многочисленных нарушений.
age of detained minors, which is left to the police to determine- a practice which can give rise to numerous abuses.
главную причину многочисленных нарушений прав человека на ОПТ.
settlers as a primary cause of many violations of human rights in the OPT.
связанное с пересечением границ, являются источником тяжелых страданий и многочисленных нарушений прав человека
involving the crossing of borders- is a source of great suffering and of numerous violations of the human rights
соответствующие нормы международного права, приходится, к сожалению, признать, что ввиду многочисленных нарушений таких норм положение в деле соблюдения международного гуманитарного права и права войны нуждается в дальнейшем улучшении.
that compliance with international humanitarian law and the law of armed conflict needs to be further improved in the wake of numerous violations of such norms.
не политизированных расследований многочисленных нарушений прав человека
non-politicized investigations into the numerous violations of human rights
являлись жертвами многочисленных нарушений, совершенных ультранационалистским
had been the victims of a multitude of abuses perpetrated by the ultra nationalist
таджикские работники, которые эмигрируют в Россию,- основную страну назначения- становятся жертвами многочисленных нарушений своих прав вследствие кризиса политических отношений между двумя странами.
to the Russian Federation, the main country of destination, were exposed to numerous violations of their rights on account of the very poor political relations between the two countries.
в котором потребовали от Центральной избирательной комиссии аннулировать результаты парламентских выборов 5 апреля, вследствие многочисленных нарушений, зарегистрированных в день выборов.
the Central Electoral Commission to suspend the aggregation of election results, as a result of numerous violations recorded on the Election Day.
ОБСЕ продолжают список многочисленных нарушений, в том числе поставок сепаратистам таких тяжелых вооружений,
the OSCE have been cataloguing numerous violations involving the transfer of heavy weaponry such as tanks,
Адвокат заявляет о наличии многочисленных нарушений статьи 14, касающихся предполагаемого отказа в праве на справедливое разбирательство дела компетентным
Counsel claims multiple violations of article 14 concerning the alleged denial of a fair hearing before a competent
в качестве кульминации многочисленных нарушений соглашения о прекращении огня со стороны ТОТИ, этой организацией был перекрыт имеющий жизненно важное значение шлюз в Мавиль- Ару в Восточной провинции.
when the LTTE's many transgressions of the ceasefire agreement culminated in its closure of a vital sluice gate at Mavil Aru in the Eastern Province.
После рассмотрения многочисленных нарушений Израилем его обязательств в соответствии с нормами международного права в области прав человека и международного гуманитарного права
Reviewing the many contraventions by Israel of its obligations under international human rights law and international humanitarian law in the Gaza Strip,
продолжающихся нарушений прав человека и многочисленных нарушений прекращения огня и вновь указывая в этой связи на обязанность всех сторон выполнять обязательства,
continued violations of human rights and repeated breaches of the ceasefire, and reiterating in this regard the obligation of all parties to implement the commitments, referred to in
который является объектом многочисленных нарушений прав человека
who had been subjected to numerous violations of human rights
В этой статье отмечается, в частности, что работа органа массовой информации может быть остановлена по решению суда на основании многочисленных нарушений его сотрудников статьи 5 в течение одного года после письменного предупреждения, а также в случае отказа выполнить решение суда о приостановке деятельности.
It specifies, inter alia, that media can be stopped by a court decision on the grounds of multiple breaches of article 5 by the editorial staff during a period of one year following the issuing of a warning also for refusal to carry out a decision of the court to suspend activity.
Результатов: 60, Время: 0.0406

Многочисленных нарушений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский