МНОГОЧИСЛЕННЫХ НАРУШЕНИЙ - перевод на Испанском

numerosas violaciones
múltiples violaciones
innumerables violaciones

Примеры использования Многочисленных нарушений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выражает глубокое сожаление по поводу многочисленных нарушений прав человека
Deplora profundamente las numerosas violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales
которые эмигрируют в Россию,- основную страну назначения- становятся жертвами многочисленных нарушений своих прав вследствие кризиса политических отношений между двумя странами.
que emigran a Rusia, principal país de destino, sufren numerosas violaciones de sus derechos a causa de la crisis que afecta a las relaciones políticas entre los dos países.
порождающих нелегальную миграцию, которая является первопричиной большинства злоупотреблений и многочисленных нарушений прав человека мигрантов.
que da lugar a su vez a buena parte de los abusos y las numerosas violaciones de los derechos humanos de que son víctimas los inmigrantes.
приводящих к нелегальной иммиграции, лежащей в основе многих злоупотреблений и многочисленных нарушений прав человека мигрантов.
que es la causa de buena parte de los abusos y las numerosas violaciones de los derechos humanos de los migrantes.
Источник предоставил Рабочей группе новую информацию относительно предполагаемых многочисленных нарушений права на справедливое судебное разбирательство после вынесения Рабочей группой Мнения от 30 ноября 2005 года.
La fuente ha presentado al Grupo de Trabajo nuevos datos acerca de las supuestas violaciones múltiples del derecho a un juicio justo desde que el Grupo de Trabajo emitió su opinión el 30 de noviembre de 2005.
Необходимо признать важное значение противодействия односторонним методам и прекращения многочисленных нарушений прав человека, совершаемых во имя так называемой« войны против терроризма».
Debía reconocerse la importancia de contrarrestar el unilateralismo y de poner fin a los numerosos abusos de los derechos humanos que se estaban cometiendo en nombre de la llamada“guerra contra el terrorismo”.
Что среди многочисленных нарушений прав человека-- избиения мирных демонстрантов и угрозы изнасилования девушек не старше 17 лет в исправительных учреждениях.
Entre muchas infracciones de los derechos humanos, se ha golpeado a personas que protestaban pacíficamente, y mujeres saharauis, algunas de las cuales no tenían más de 17 años, han sido amenazadas de violación en centros de detención.
В условиях многочисленных нарушений прав человека, которые Марокко совершает в Западной Сахаре
En vista de las numerosas violaciones de los derechos humanos por Marruecos en el Sáhara Occidental,
Мая 1987 года Союз Советских Социалистических Республик принес протест против многочисленных нарушений 17 и 21 мая его территориальных вод в районе Камчатки ядерным крейсером Соединенных Штатов<< Арканзас>>
Se produjo una protesta de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas el 21 de mayo de 1987 respecto a numerosas violaciones de sus aguas territoriales el 17 y el 21 de mayo por el crucero estadounidense de propulsión nuclear Arkansas, a lo largo de Kamchatka.
представитель Канады замечает, что причина многочисленных нарушений прав личности заключается именно в отсутствии таких прав
el orador destaca que la causa de numerosas violaciones de los derechos de la persona es precisamente la falta de esos derechos
Правительству Филиппин следует провести оперативное и эффективное расследование многочисленных нарушений прав человека коренных народов,
Que el Gobierno de Filipinas lleve a cabo una investigación pronta y eficaz de las numerosas violaciones de los derechos humanos cometidas contra los pueblos indígenas,
В целом положение в области прав человека в течение рассматриваемого периода попрежнему вызывало беспокойство в силу имевших место многочисленных нарушений, в том числе нарушений права на жизнь,
Durante el período que se examina, la situación general de los derechos humanos siguió siendo motivo de preocupación debido a las numerosas infracciones, incluidas las violaciones del derecho a la vida, a la integridad física
Что гражданские лица в этих районах были свидетелями многочисленных нарушений экономических, социальных
Los civiles de esas zonas dicen haber presenciado violaciones generalizadas de los derechos económicos,
Я приведу один из примеров многочисленных нарушений прав человека:
Mencionaré un ejemplo entre numerosas violaciones de los derechos humanos:
во-первых, проведения чистки в полицейских силах ввиду многочисленных нарушений прав человека, совершенных сотрудниками Национальной полиции,
primeramente para limpiar las fuerzas policiales habida cuenta de las numerosas violaciones de los derechos humanos cometidas por la Policía Nacional
Европейский союз вновь выражает обеспокоенность по поводу многочисленных нарушений в процессе закупок,
La Unión Europea reitera su preocupación por las muchas irregularidades en las compras determinadas por la Junta de Auditores,
в частности, он считает важным, чтобы правительство провело эффективное расследование многочисленных нарушений, совершенных в отношении коренных народов,
considera importante que el Gobierno lleve a cabo una investigación eficaz sobre las numerosas violaciones cometidas contra los pueblos indígenas
Выводы этих расследований свидетельствуют о совершении многочисленных нарушений международных норм гуманитарного права и прав человека
Las conclusiones de esas investigaciones han revelado la comisión por ambas partes en el conflicto de numerosas violaciones del derecho internacional humanitario
Кроме того, иллюстрацией многочисленных нарушений, которым подверглись люди, явились аресты и судебные процессы, последовавшие за волнениями в Хартуме в августе 2005 года после смерти вице-президента Гаранга.
Además, las detenciones y los juicios que siguieron a los disturbios de Jartum después de la muerte del Vicepresidente Garang son una demostración de las numerosas violaciones de derechos humanos registradas a la sazón.
наиболее подвержены риску многочисленных нарушений прав человека,
son particularmente vulnerables a múltiples violaciones de los derechos humanos,
Результатов: 109, Время: 0.0358

Многочисленных нарушений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский