МНОГОЧИСЛЕННЫХ КРИЗИСОВ - перевод на Испанском

de las múltiples crisis
de las numerosas crisis

Примеры использования Многочисленных кризисов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Завершая выступление, оратор подчеркивает, что перед лицом многочисленных кризисов, разразившихся в мире,
El orador concluye destacando que, frente a las múltiples crisis que azotan al mundo,
В этом смысле наша страна привержена поискам правильных ответов на пути к урегулированию многочисленных кризисов, которые сохраняются в различных уголках планеты,
En este sentido, nuestro país está dedicado a buscar las respuestas adecuadas para resolver las numerosas crisis que prevalecen en diferentes lugares del planeta,
Сегодня, когда мир оказался в тисках многочисленных кризисов, а значительная часть человечества живет в условиях крайней нищеты,
Hoy, cuando el mundo está aquejado por múltiples crisis y un considerable porcentaje de la humanidad vive por debajo del umbral de la pobreza,
В условиях многочисленных кризисов, которые разразились в мире в конце прошлого десятилетия,
A raíz de las múltiples crisis mundiales que surgieron hacia fines de la pasada década,
Условия для проведения выборов в Гаити особенно трудные вследствие многочисленных кризисов, с которыми сталкивалась страна за последние десятилетия,
El panorama electoral en Haití es especialmente difícil por las múltiples crisis que el país ha sufrido durante los últimos decenios
то в условиях многочисленных кризисов африканские страны не в состоянии тратить 15 процентов своих бюджетов на здравоохранение,
en tiempos de múltiples crisis, los Estados africanos no pudieron dedicar el 15% de sus presupuestos a la salud,
В настоящее время есть основания для сомнений по поводу такого показателя, поскольку в силу многочисленных кризисов, пережитых страной,
En este momento, es posible que estas tasas no se hayan mantenido porque, como consecuencia de las múltiples crisis que sufrió el país,
В свете многочисленных кризисов, с которыми столкнулось БАПОР, абсолютно необходимо,
Habida cuenta de las múltiples crisis a las que debe hacer frente el OOPS,
Г-н Тьендребеого( Буркина-Фасо) говорит, что сложное положение стран, находящихся в особой ситуации, в результате многочисленных кризисов, поразивших мир в последние годы, резко ухудшилось.
El Sr. Tiendrébéogo(Burkina Faso) dice que la situación precaria de los países en situación especial se ha visto exacerbada con las muchas crisis que ha enfrentado el mundo en los últimos años.
напоминает, что прения в Комитете вновь проводятся в условиях многочисленных кризисов, требующих срочных действий со стороны международного сообщества.
recuerda que los debates en el Comité se realizan una vez más en el contexto de múltiples crisis que requieren medidas urgentes de la comunidad internacional.
Я хотел бы еще раз выразить ему признательность за неизменную поддержку со стороны Организации, оказанную во время многочисленных кризисов, которым подверглась моя страна,
Quisiera también agradecerle una vez más el apoyo inquebrantable de la Organización durante las últimas múltiples crisis que mi país, el Níger,
ее воздействие на традиционные концепции суверенитета с учетом многочисленных кризисов и сложных гуманитарных ситуаций, возникающих в современном мире.
sus repercusiones sobre los conceptos tradicionales de la soberanía a la luz de las muchas crisis y complejas situaciones humanitarias que enfrenta hoy nuestro mundo.
решительных стратегических мер, направленных на преодоление многочисленных кризисов.
decisivo de medidas normativas destinadas a superar las múltiples crisis.
для оказания наименее развитым странам содействия в борьбе с последствиями многочисленных кризисов.
para ayudar a los países menos adelantados a luchar contra los efectos de las múltiples crisis.
скоординированному решению проблем, которые вследствие совокупного воздействия многочисленных кризисов встают перед странами с особыми потребностями
coordinada a los problemas provocados por la confluencia de múltiples crisis en los países con necesidades especiales
мир попал в чрезвычайную ситуацию с точки зрения развития, которая сложилась в результате сочетания многочисленных кризисов, имеющих особо разрушительные последствия для его страны и региона.
dice que el mundo está sumido en una emergencia de desarrollo generada por la confluencia sin precedentes de múltiples crisis, que están teniendo un efecto particularmente devastador en el Pakistán y en toda la región.
В этом деле необходимо будет больше сосредоточиваться на уязвимых группах населения тех стран, которые подвергаются наиболее сильному воздействию многочисленных кризисов и вездесущих угроз,
Al hacerlo, sería importante centrarse en mayor medida en los grupos vulnerables de países más afectados por múltiples crisis y amenazas omnímodas,
Общее сокращение объема ОПР малым островным развивающимся государствам отрицательно сказалось на их способности смягчить последствия многочисленных кризисов и более эффективно реагировать на них.
La reducción general de los niveles de la asistencia oficial para el desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo ha afectado negativamente a su capacidad para mitigar las crisis múltiples y responder más eficazmente a ellas.
экономических последствий многочисленных кризисов, в частности голода и нищеты,
particularmente en la pobreza y el hambre, de las múltiples crisis mediante respuestas mundiales que sean amplias,
До наступления многочисленных кризисов, разразившихся в последние несколько лет,
Antes de la embestida violenta de las múltiples crisis de los últimos años,
Результатов: 115, Время: 0.0298

Многочисленных кризисов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский