МНОГОЧИСЛЕННЫХ СЛУЧАЯХ - перевод на Испанском

numerosos casos
muchos casos
numerosas ocasiones
gran número de casos

Примеры использования Многочисленных случаях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет так же, как Комиссия по правам человека, в многочисленных случаях просил правительство Папуа-- Новой Гвинеи принять шаги по прекращению нарушений прав человека на почве этноса.
El Comité y la Comisión de Derechos Humanos solicitaron en numerosas ocasiones al Gobierno de Papua Nueva Guinea que tomara medidas para poner fin a las violaciones de derechos humanos de motivación étnica.
Специальный докладчик располагает документально подтвержденными данными о многочисленных случаях эксплуатации, негуманного обращения,
La Relatora Especial ha documentado muchos casos de explotación, malos tratos, discriminación
Специальному докладчику было сообщено о многочисленных случаях похищений людей мятежниками из НСЗД- СЗД, в том числе, как об этом говорилось выше,
La Relatora Especial fue informada de numerosos casos de secuestros, en particular el mencionado anteriormente de miembros del partido FRODEBU,
В ходе моей поездки я узнала о многочисленных случаях грабежей, поджогов
En el curso de mi misión me enteré de muchos casos recientes de saqueo,
Г-жа Роблес( Испания) говорит, что, как подтвердила в многочисленных случаях Генеральная Ассамблея, самоопределение является не единственным принципом, относящимся к деколонизации несамоуправляющихся территорий.
La Sra. Robles(España) dice que, como la Asamblea General ha afirmado en numerosas ocasiones, la libre determinación no es el único principio relacionado con la descolonización de los territorios no autónomos.
Комитет обеспокоен сообщениями о многочисленных случаях бытового насилия
El Comité expresa su inquietud por las noticias sobre el gran número de casos de violencia en el hogar
КПЧ с озабоченностью отметил совпадающие сообщения неправительственных организаций( НПО) о многочисленных случаях жестокого обращения и смерти людей в заключении
El Comité de Derechos Humanos tomó conocimiento con preocupación de informaciones coincidentes recibidas de organizaciones no gubernamentales sobre numerosos casos de malos tratos
Комитет обеспокоен полученной информацией о многочисленных случаях направленного против женщин
El Comité le preocupa la información recibida en la que se señalan muchos casos de violencia doméstica contra mujeres
Рабочая группа по вопросу о произвольном задержании в 1996 году предпринимала меры в связи с сообщениями о многочисленных случаях произвольного задержания
El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria intervino en numerosos casos de denuncias de detención arbitraria durante 1996 y adoptó varias decisiones
эти знакомые позволяют им уйти от полицейского преследования в многочисленных случаях.
les permiten escapar de las persecuciones policiales en numerosas ocasiones.
Дух Устава сохраняется на протяжении вот уже пяти десятилетий в очень сложных условиях, даже в тех многочисленных случаях, когда на Организацию Объединенных Наций возлагалась вина за промахи, совершенные ее государствами- членами.
Durante cinco decenios el espíritu de la Carta se mantuvo vivo en circunstancias muy difíciles, inclusive cuando en muchos casos se han achacado a las Naciones Unidas las fallas de sus Estados Miembros.
все еще сообщается о многочисленных случаях пыток.
se siguen denunciando numerosos casos de tortura.
МООНДРК получила сообщения о многочисленных случаях казней без суда
La MONUC recibió denuncias de muchos casos de ejecuciones sumarias,
за последние 12 месяцев продолжали поступать сообщения о многочисленных случаях пыток в целях наказания или запугивания.
en los últimos 12 meses siguieron reportándose numerosos casos de personas torturadas con fines de castigo o de intimidación.
Кроме того, Докладчик получила информацию о существовании учреждений, которые несмотря на выплату ими штрафов за незаконную деятельность по найму, попрежнему продолжают работать, а также информацию о многочисленных случаях подкупа государственных служащих сотрудниками незаконных структур по трудоустройству.
También la Relatora ha recibido información sobre la existencia de agencias que después de haber sido multadas por reclutamiento ilegal han seguido trabajando, así como sobre muchos casos de corrupción de agentes estatales por parte de agentes de reclutamiento ilegal.
В результате этого расследования в целом подтвердились сообщения международных учреждений, действующих в Зенице, в которых говорилось о многочисленных случаях насильственной высылки,
En general la investigación ha confirmado las denuncias de organismos internacionales en Zenika que daban cuenta de muchos casos de expulsiones forzadas,
имеются сведения о многочисленных случаях дискриминации по признаку этнической принадлежности.
se siguen denunciando muchos casos de discriminación por motivos étnicos.
имеют место сообщения о многочисленных случаях несоблюдения этого права во время содержания под стражей в полицейских отделениях.
se ha informado de muchos casos en que este derecho no se ha respetado durante la detención en comisaría.
что сообщения о многочисленных случаях применения пыток доводились до сведения этих властей,
se ha informado acerca de varios casos de tortura a esas autoridades, que han reaccionado según las circunstancias;
Специальный докладчик получил также информацию о многочисленных случаях применения пыток в штате Оахака,
El Relator Especial recibió igualmente información sobre abundantes casos de tortura ocurridos en el estado de Oaxaca,
Результатов: 112, Время: 0.0317

Многочисленных случаях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский