МНОГОЧИСЛЕННЫХ ПРОБЛЕМ - перевод на Испанском

múltiples problemas
numerosos desafíos
numerosos retos
numerosas dificultades
numerosas cuestiones
innumerables problemas

Примеры использования Многочисленных проблем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем коренные народы по-прежнему в особой степени страдают от многочисленных проблем в этой области, и на деле их жизнь
No obstante, los pueblos indígenas siguen afectados de manera desproporcionada por muchos problemas conexos, y sus condiciones de vida
Проведение этого Совещания высокого уровня вызвано лишь нашим общим желанием найти эффективные решения тех многочисленных проблем, которые призваны решить наименее развитые страны.
Esta reunión de alto nivel se justifica únicamente por nuestro deseo común de encontrar soluciones eficaces a los múltiples retos que deben enfrentar los países menos desarrollados.
Растет осознание необходимости поиска новых глобальных решений для тех многочисленных проблем, с которыми мы сталкиваемся.
Cada vez se cobra más conciencia de la necesidad de encontrar nuevas soluciones mundiales a muchos problemas que afrontamos.
Шестьдесят пятая сессия проходит в то время, когда мир стоит перед лицом многочисленных проблем.
El sexagésimo quinto período de sesiones se celebra en momentos en que el mundo hace frente a muchos desafíos.
Тем не менее одна лишь система торговли не может разрешить многочисленных проблем развития, с которыми сталкиваются страны.
Con todo, el sistema comercial no puede resolver por sí solo los múltiples problemas de desarrollo con que se enfrentan esos países.
подростков в решении многочисленных проблем, влияющих на управление странами.
los adolescentes en la solución de los muchos problemas que afectan a la gobernanza de las naciones.
Это- важный шаг вперед, который затрагивает саму суть многочисленных проблем в сфере образования.
Se trata de un gran paso adelante que incide en la raíz de los numerosos desafíos en materia de educación.
Преобразование политической системы, происшедшее в стране в 1990 году, сопровождалось появлением многочисленных проблем и возможностей в плане упрочения демократии
Al producirse el cambio del sistema político en el país en 1990 hubo también muchos retos así como oportunidades para consolidar la democracia
признав при этом сохранение многочисленных проблем.
convino en que persistían muchas dificultades.
Каждый раз, когда мы делаем шаг вперед, нас отбрасывает на два или три шага назад в результате многочисленных проблем, с которыми мы сталкиваемся.
Todo paso que damos hacia delante nos hace retroceder dos o tres por los muchos desafíos que afrontamos.
Генеральный секретарь отмечает также, что уже началось принятие мер для устранения многочисленных проблем, рассматриваемых в этом обзоре.
El Secretario General también observa que ya se han tomado medidas para corregir muchos de los problemas a que se refiere el informe.
Проведение этой сессии позволило также реалистично оценить сложный характер многочисленных проблем развития, которые предстоит решать в будущем.
El período de sesiones también dio la oportunidad de efectuar una apreciación realista de la compleja índole de los muchos problemas de desarrollo que quedan por resolver.
необходимо обеспечить согласованные усилия для решения многочисленных проблем, стоящих перед Ливией.
se requieren esfuerzos concertados para abordar los muchos problemas que afronta Libia.
В соглашении, подписанном в Аддис-Абебе в марте 1993 года, предлагается единственная согласованная основа для поиска решения многочисленных проблем, стоящих перед Сомали.
El Acuerdo firmado en marzo de 1993 en Addis Abeba es el único marco convenido dentro del cual podría hallarse una solución para los muchos problemas de Somalia.
Во-первых, они задолжали нам. Они стали причиной наших многочисленных проблем.
En primer lugar, los europeos tienen una deuda con nosotros, porque nos causaron muchos problemas.
у нас будут все основания ожидать значительного прогресса в решении тех многочисленных проблем, о которых мы говорили.
existen motivos para anticipar progresos considerables en la solución de muchos problemas que hemos recalcado.
скоординированным образом многочисленных проблем развития, связанных с низким уровнем развития Африки.
de manera sostenida y coordinada, muchos de los problemas de desarrollo relacionados con el subdesarrollo de África.
Никогда еще со времени начала Арабской весны нельзя было наблюдать согласованную стратегию Запада в решении ее многочисленных проблем и неопределенностей.
De hecho, en ningún momento desde el comienzo de la“primavera árabe” se ha podido discernir una estrategia occidental coherente para abordar sus muchas dificultades e incertidumbres.
Позвольте мне также воздать должное Генеральному секретарю за его неустанные усилия по поиску решений многочисленных проблем, стоящих перед международным сообществом.
Permítaseme también rendir un homenaje bien merecido al Secretario General por sus incansables esfuerzos en la búsqueda de soluciones a los múltiples problemas a que se enfrenta la comunidad internacional.
прочному урегулированию многочисленных проблем на Ближнем Востоке.
amplia y duradera a los múltiples problemas del Oriente Medio.
Результатов: 343, Время: 0.0431

Многочисленных проблем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский