НАЗЫВАЯ - перевод на Английском

calling
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
naming
имя
название
наименование
фамилия
псевдоним
зовут
назвать
ФИО
referring
см
означать
относятся
обратитесь
ссылаются
передать
касаются
направить
указывают
говорится
describing
описывать
описание
охарактеризовать
указывать
рассказать
изложить
называют
говорится
citing
ссылаться
привести
указывают
цитируют
называют
упомянуть
отметить
ссылка
called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
call
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
calls
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
named
имя
название
наименование
фамилия
псевдоним
зовут
назвать
ФИО

Примеры использования Называя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Окей." Обама защищает кредитование компании Solyndra называя это.
Okay."Obama defends loan to Solyndra, calling it a good.
Он подружился с Орлицей( англ. Hawkgirl), называя ее« Птичий Нос».
He befriends Hawkgirl, calling her"Bird-Nose.
Он часто дразнит Киссю, называя его слабым.
He frequently mocks Gambit, calling him"Cajun.
Бертольд Гольдшмидт публично осудил его, называя его.
Berthold Goldschmidt publicly condemned him, calling him.
Через воду на« 747- называя Америку….
Across the water on a‘747- calling America….
Иегова в Библии талдычит, называя себя Всевышним и Вседержителем.
Jehovah in the Bible repeats, calling himself Supreme and Almighty.
Ламповые уничтожители( их чаще всего и имеют в виду, называя также лампами- ловушками).
Tube destroyers(they are often meant and referred to as lamp-traps).
Называя меня психом, ты пытаешься отрицать это.
You calling me crazy is your way of staying in denial.
Называя ее госпожа Ли и спрашивая" хотите" или" могли бы.
By calling her Miss Lee and asking'would you' or'could you.
Не называя имен.
Not mentioning names.
Вы считаете это справедливым, называя жертвой, но вы знаете, что это убийство.
You justify this by calling it a sacrifice, but you know it's murder.
Называя меня сестренкой, ты указываешь мне мое место.
You calling me little sister like you putting me in my place.
Называя систему в целом“ GNU/ Linux”, а ядро“ Linux”,
By calling the whole system“GNU/Linux”, and calling the kernel“Linux”,
Называя меня лжецом?
By calling me a liar?
Они ставили на мне эксперименты, называя это" обратной биологической мутацией.
They experimented on me. They called it"biological reversion.
Видите, вот почему каждый человек в сектор называя ее шлюхой.
See, this is why everyone at sector is calling her a whore.
Суд промежуточной инстанции разрешил предполагаемым жертвам нападений давать показания, не называя себя.
The Intermediate Court permitted the alleged victims of assault to give testimony without identifying themselves.
Я горд, польщен и… озадачен, называя тебя своим другом.
I am proud, honored, and… baffled to call you my friend.
Прошу тебя, хватит манерничать, называя меня" мсье Комаровским.
I beg you, drop this affectation of addressing me as"Monsieur Komarovsky.
Давай не будем принижать это, называя работой.
Let's not diminish it by calling it a job.
Результатов: 495, Время: 0.2401

Называя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский