НАИБОЛЕЕ УЯЗВИМЫМИ - перевод на Английском

most vulnerable
наиболее уязвимых
наиболее уязвимых групп населения
наиболее уязвимых слоев населения
находящихся в наиболее уязвимом положении
большинства уязвимых
самых уязвимых групп
самых незащищенных
самых уязвимых слоев
most exposed

Примеры использования Наиболее уязвимыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Дети, которые являются наиболее уязвимыми членами общества,
Children, who are the most vulnerable members of society,
Этот все более разительный контраст больше всего ощущается некоторыми наиболее уязвимыми членами Организации Объединенных Наций,
This ever-increasing contrast is most strongly felt by some of the most sensitive United Nations Members,
Наиболее уязвимыми в плане рабства и принудительного труда являются,
Typically, those who are most vulnerable to slavery and forced labour are women,
Несовершеннолетние лица попрежнему являются наиболее уязвимыми жертвами вооруженного конфликта:
Minors continued to be among the most vulnerable victims of the armed conflict.
Наиболее уязвимыми являются находящиеся в опасности женщины,
Those more vulnerable are women at risk,
менее развитые страны являются наиболее уязвимыми перед негативными последствиями изменения климата;
less developed countries are among the most vulnerable to the adverse effects of climate change;
Таким образом, наиболее уязвимыми к управляемым инфекциям являются дети младшего возраста, не успевшие пройти вакцинацию вследствие сбоев в программе вакцинации из-за гражданских беспорядков и войны.
Those most at risk for vaccine-preventable diseases are therefore young children who have not yet been vaccinated because the vaccination programmes in their home countries have been interrupted by civil unrest and war.
Вдокладе представлена информацияо том, что наиболее уязвимыми являются дети из бедных семей и в бедных странах.
The report data testifies to the fact thatchildren from poor families living in poor countries are most vulnerable.
подаваемых наиболее уязвимыми группами заявителей,
applications made by more vulnerable groups of applicants,
Наиболее уязвимыми являются бедные слои населения,
The most vulnerable are the poor living in the developing
Действительно, будучи наиболее уязвимыми, дети становятся основными жертвами нищеты,
Indeed, because they were the most vulnerable, children were the main victims of poverty,
Наиболее уязвимыми являются сельское хозяйство,
Agriculture, power engineering and transport are the most vulnerable sectors; however,
Наиболее уязвимыми экосистемами являются те, которые легко повреждаются
The most vulnerable ecosystems are those that are both easily disturbed
Женщины и дети являются наиболее уязвимыми среди тех, кто становится жертвами гуманитарных кризисов.
Women and children are the most vulnerable among those who become the victims of humanitarian crises.
Наиболее уязвимыми для загрязнения бета- ГХГ, распространяющегося прежде всего через Тихий океан из Азии, являются Берингово и Чукотское моря. Li et al, 2002.
The Bering and Chukchi Seas are the most vulnerable locations for beta-HCH loadings coming primarily from Asia via the Pacific Li et al, 2002.
По имеющимся данным наиболее уязвимыми к изменяющейся гидрологической ситуации, связанной с колебаниями климатических характеристик, являются водоемы Приаралья.
According to the available data, the Aral Sea water bodies are the most vulnerable to the changing hydrological situation associated with fluctuation of climatic characteristics.
Дети и подростки, которые считаются наиболее уязвимыми потребителями средств массовой информации, часто становятся объектом этих исследований.
Children and adolescents, considered vulnerable media consumers, are often the target of these studies.
Содержащиеся в лечебных учреждениях женщины, которые нуждаются в предоставлении вспомогательных услуг, являются наиболее уязвимыми и подвергаются различным формам насилия,
Women in institutions who needed support services were more vulnerable and subject to numerous forms of violence,
Безработные являются наиболее уязвимыми членами общества, и поэтому среди них выше вероятность распространения нищеты во всех ее проявлениях.
The unemployed are among the most vulnerable in society and are therefore more likely to suffer from poverty in all its manifestations.
на те слои населения, которые считаются наиболее уязвимыми например, пожилые люди, инвалиды, дети.
at sections of the population that are regarded as vulnerable e.g. older people, persons with disabilities, children.
Результатов: 595, Время: 0.0462

Наиболее уязвимыми на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский