НАРУШАЛО - перевод на Английском

violated
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
disturbed
беспокоить
мешать
нарушать
тревожить
нарушению
возмутить
поколебать
breached
нарушение
брешь
нарушать
невыполнение
неисполнение
пролом
взлом
infringed
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
violations
нарушение
посягательство
нарушать
disrupted
нарушить
подрывают
сорвать
разрушить
подорвать
нарушения
срывать
прервать
срыва
привести
breaking
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
violate
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
violating
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
would impair
умаляющему
наносящими ущерб
ограничивающему
нарушало

Примеры использования Нарушало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако если разработчик делает что-то, что нарушало бы GPL, если бы это делал кто-то другой, то разработчик, несомненно,
However, if the developer does something that would violate the GPL if done by someone else,
что фактически нарушало тайну голосования.
effectively violating the secrecy of the ballot.
отсутствие праймериз нарушало Семнадцатую поправку
argued that the lack of a primary violated the Seventeenth Amendment
Важно, чтобы создание таких зон ни в коей мере не нарушало общепризнанный принцип свободы судоходства в его полном объеме.
It is important that the establishment of such zones in no way violate the generally accepted principle of the full freedom to navigate.
В процессе его эксплуатации ЗАО« РВА» неоднократно и грубо нарушало условия договора субаренды земельного участка.
In the course of its operation CJSC"REA" repeatedly and flagrantly violated the terms of the sublease contract.
продавался с аукциона, что нарушало также условия всех британских договоров морского страхования.
which also violated the clauses of all British marine insurance contracts.
Полеты совершались спорадически, однако иногда в них было задействовано значительное число самолетов, что нарушало относительное спокойствие вдоль<< голубой линии.
The overflights occurred sporadically, but in considerable numbers at times, disturbing the relative calm along the Blue Line.
тишину нарушало только жужжание тучи комаров».
the stillness broken only by the humming of clouds of mosquitoes.
размещение таких ссылок на нашем сайте не нарушало закон на другом веб- сайте.
link on our site, there was no breach of the law on the other website.
Государства обязаны не только уважать права человека, воздерживаясь от поведения, которое нарушало бы такие права, но и решительно защищать, поощрять
States have the obligation not only to respect human rights by refraining from conduct that would violate such rights,
Правительство нарушало свои обязательства по международному гуманитарному праву,
The Government has violated its obligations under international humanitarian law,
Для того чтобы задержание нарушало статью 7, в нем должен быть некоторый элемент предосудительности в обращении с заключенными.
For detention to violate article 7 there must be some element of reprehensibleness in the treatment of detainees.
В противном случае они не должны считаться связанными, поскольку это нарушало бы самые основополагающие принципы в отношении требования уведомления в качестве основания для привлечения к ответственности.
Otherwise, they should not be bound because this would violate the most fundamental principles regarding the requirement of notice as the foundation for accountability.
Любое судебное решение об ином нарушало бы основополагающий принцип защиты, который позволяет организации выполнять свои международные обязательства,
Any judicial decision to the contrary would violate a fundamental protection that enables the organization to conduct its international responsibilities,
В отношении поведения, которое признается, необходимо всегда учитывать, нарушало ли это поведение международные обязательства признающего государства в конкретный период времени.
In respect of conduct which has been adopted, it will always be necessary to consider whether the conduct contravenes the international obligations of the adopting State at the relevant time.
Одно- единственное государство на Ближнем Востоке многократно нарушало правила ведения военных действий и применяло оружие неизбирательным
A single State in the Middle East has violated the rules of war and has used weapons indiscriminately
Тишину в доме нарушало только отдаленное похрапывание его упитанного двоюродного братца, Дадли.
The silence in the dark house was broken only by the distant, grunting snores of his enormous cousin, Dudley.
Группа установила, что правительство Судана нарушало и продолжает нарушать положения эмбарго в отношении оружия, предпринимая следующие действия.
The Panel has found that the Government of the Sudan has violated and continues to violate the provisions of the arms embargo in the following ways.
СЕКСЕ попыталась привлечь общественное внимание к тому факту, что правительство годами нарушало закон, отказываясь выделить зоны терпимости.
SZEXE has publicly raised concerns that the government has been violating the law for years by not identifying these tolerance zones.
независимого образования, что нарушало договоренности, достигнутые обеими сторонами.
as an independent entity, contrary to the undertakings between the two States.
Результатов: 118, Время: 0.3062

Нарушало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский