HAS VIOLATED - перевод на Русском

[hæz 'vaiəleitid]
[hæz 'vaiəleitid]
нарушило
violated
breached
disrupted
has contravened
violations
has broken
infringed
disturbed
нарушение
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
нарушила
violated
broke
had breached
disrupted
violations
had infringed
upset
has contravened
disturbed
нарушил
violated
broke
breached
infringed
violations
disobeyed
disrupted
disturbed
contravened
reneged
нарушает
violates
breaches
infringes
breaks
disrupts
contravenes
violations
disturbs
impairs
interferes
нарушения
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
нарушением
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
нарушений
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse

Примеры использования Has violated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
France has violated the charter on decolonization.
то Франция нарушила хартию деколонизации.
A car of the Interior Ministry has violated the state border of South Ossetia- KGB.
Автомобиль МВД Грузии нарушил государственную границу Южной Осетии- КГБ.
The country where they sought refuge- Australia- has violated their rights at every turn.
Страна, в которой они искали убежище, Австралия, нарушила свои обязательства.
They say it has violated the State border again now?
Говорят он нарушил Госсударственную границу снова?
He has violated his covenant.
Он нарушил свое соглашение.
Sigurd has violated the law of hospitality.
Сигурд нарушил закон гостеприимства.
Someone has violated the sovereignty of my vehicular transport.
Кто-то нарушил суверенитет моего автомобильного транспорта.
Has violated the agreement entered into with SEB; or.
Нарушил договор, заключенный с SEB, или.
There is substantial evidence that the respondent has violated the Fair Housing Act.
Имеются веские доказательства того, что ответчик нарушил Закон о справедливом предоставлении жилья.
The Author… he has violated the rules.
Автор… он нарушил правила.
Following the match, manager Mark Iuliano said that Hoxha has violated the club's rules.
После матча тренер Марк Юлиано сказал, что Ходжа нарушил правила клуба.
An accused that has violated conditions of the measure of restraint.
Обвиняемого, нарушившего условия примененной меры пресечения.
If the management of the enterprise has violated your rights, how will you act?
Если администрация предприятия нарушит Ваши права, как Вы будете действовать?
A trader who has violated the conditions described in this Agreement will be disqualified;
Трейдер, нарушивший условия, описанные в данном соглашении, дисквалифицируется а счет будет заблокирован; 3.
KFOR has violated the territory of the land security zone on 109 occasions.
В 109 случаях СДК нарушали границы наземной зоны безопасности.
The man who has violated moral equilibrium demonstrates thereby a dissoluteness of his psychic energy.
Человек, нарушивший равновесие нравственности, уже докажет распущенность своей психической энергии.
Israel has violated every right that the Palestinian children have..
Израильтяне нарушают все права палестинских детей.
The account owner or the user has violated any contractual obligations;
Собственником счета или пользователем было нарушено обязательство договора;
This man has violated my rights!
Он нарушил мои права!
Asylum may be refused to anyone who has violated fundamental human rights and freedoms.
В убежище может быть отказано тому, кто действовал вопреки основным правам и свободам человека.
Результатов: 667, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский