НАРУШЕНИЯХ ПРАВ - перевод на Английском

Примеры использования Нарушениях прав на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Продолжают поступать обращения, свидетельствующие о нарушениях прав детей с ограниченными возможностями.
And the Ombudsman continues to receive reports of violation of the rights of children with disabilities.
Краткая информация о нарушениях прав.
General summary of violations of the rights of defenders.
В результате всего несколько стран осуществляют сбор данных о нарушениях прав пожилых людей.
As a result, few countries collect data on violations of the rights of older people.
Прием и рассмотрение жалоб о предполагаемых нарушениях прав и проведение открытых расследований.
Receiving complaints and undertaking investigations of alleged violations of rights and conducting public inquiries.
Здесь вы можете найти серию из пяти публикаций о нарушениях прав секс- работников в Турции.
Here you can find a series of five publications about sex workers' rights violations in Turkey.
В 2001 году заявитель распространял документы о нарушениях прав человека, хотя и не принадлежал к какой-либо демократической организации.
In 2001 the complainant distributed documents relating to human rights abuses, although he did not belong to a democracy organization.
МООНСГ были получены 183 сообщения о нарушениях прав детей, что ненамного меньше, чем в предыдущий отчетный период.
MINUSTAH received 183 reports of child rights violations, slightly fewer than during the previous reporting period.
Специальный докладчик получил конкретные сообщения о нарушениях прав человека в связи с осуществлением проектов по добыче полезных ископаемых.
The Special Rapporteur has received specific reports about human rights abuses in relation to extractive industry projects.
При появлении любых подозрений о нарушениях прав человека проводятся расследования и принимаются соответствующие меры.
With regard to cases of suspected human rights infringements, investigations are made and appropriate measures taken.
Создание механизма контроля и отчетности о серьезных нарушениях прав ребенка, как это предусмотрено Советом Безопасности в его резолюции 1612 2005.
Implementation of the monitoring and reporting mechanism on grave child rights violations, as stipulated by the Security Council in its resolution 1612 2005.
Омбудсмены принимают к рассмотрению утверждения о нарушениях прав человека непосредственно от граждан
The Ombudsmen receive allegations of human rights abuse directly from citizens
Расследовать заявления о нарушениях прав человека, совершенных всеми сторонами в южных приграничных провинциях Таиланда( Австралия);
Investigate allegations of human rights abuses by all parties in the southern border provinces of Thailand(Australia);
правительство страны настаивает на еще более серьезных нарушениях прав человека.
the Government is pushing for even more human rights infringements.
по наказанию виновных в нарушениях прав.
to punish perpetrators of rights violations.
Омбудсмены получают заявления о нарушениях прав человека непосредственно от граждан
The Ombudsmen receive allegations of human rights abuse directly from citizens
Имеются заслуживающие серьезного рассмотрения заявления о нарушениях прав человека, якобы совершенных в отношении сторонников Абдича во время и после наступления.
There are serious allegations of human rights abuses committed against the Abdic followers during and after the offensive.
отрицало сообщения о нарушениях прав человека.
denied denunciations of human rights violation.
СУХАКАМ провела также многочисленные публичные расследования в связи с утверждениями о нарушениях прав человека в Малайзии.
SUHAKAM has also conducted a number of public inquiries into allegations of human rights infringements in Malaysia.
Полицейская служба также страдает от присутствия в ее рядах офицеров, ранее связанных с командирами вооруженных формирований и другими лицами, виновными в нарушениях прав человек в прошлом.
ANP also suffers from the retention of officers previously associated with factional commanders and others implicated in past human rights violations.
распространение на сообщения о нарушениях прав человека военной юрисдикции часто ведет к безнаказанности29.
subjecting allegations of human rights abuse to military jurisdiction often leads to impunity.
Результатов: 2235, Время: 0.0404

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский