НЕИЗБЕЖНОЕ - перевод на Английском

inevitable
неизбежным
неминуемой
неотвратимым
неминуемо
necessary
нужно
надо
потребоваться
нужный
необходимые
unavoidable
неизбежным
неотвратимой
непредотвратимые
избежать
неустранимые
нельзя
imminent
неизбежно
неминуемой
неизбежной
непосредственной
предстоящее
скором
надвигающейся
прямому
угрозы
неотвратимой
inescapable
неизбежный
неотвратимая
непреложным
неизбежно
неотъемлемой
неоспоримым
неизбывной
inevitably
неизбежно
неминуемо
обязательно
непременно
с неизбежностью
неумолимо
неотвратимо
ineluctable
неизбежным
неотвратимая
inherent
присущего
неотъемлемое
связанные
имманентной
свойственные
внутренние
характерных
неизбежно
заложенные
неизбежные

Примеры использования Неизбежное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Россию и Иран ждет неизбежное столкновение в Сирии.
Russia, Iran set for inevitable collision in Syria.
Я просто пыталась оттянуть неизбежное.
I was just trying to delay the inevitable.
Дорогие девушки, меня тоже огорчает неизбежное изгнание.
Dear girls, I too grieve the inevitable expulsion.
Вы не сможете остановить неизбежное, детектив.
You can't stop the inevitable, detective.
Очевидно, что новизна ситуации отсрочила неизбежное.
Obviously, the novelty of the situation was delaying the inevitable.
Вы откладываете неизбежное.
You're postponing the inevitable.
Этот успех, однако, лишь отсрочил неизбежное.
These successes, however, only delayed the inevitable.
Суббота и случилось неизбежное.
Saturday and the inevitable happened.
как будто это также неизбежное событие.
that also is an inevitable occurrence.
Доли шанса изменить неизбежное явно оказалось недостаточно, чтобы его переубедить.
Apparently, your 1/10,000 variable in the Inevitability wasn't convincing enough to change his mind.
Это неизбежное зло.
It's a necessary evil.
Напротив, существует неизбежное дублирование отдельных тем и вопросов.
Rather, there is an inevitable overlap among the themes and issues.
Политики часто не умеют распознать неизбежное.
Politicians can't often recognise the changes that are inevitable.
Это как бессмертие. Только неизбежное.
It's like immortality. Only fatal.
И однажды произошло неизбежное.
And one day the inevitable happened.
Я должен принять неизбежное.
I shall embrace the inevitable.
Для кого-то это ничто иное, как неизбежное столкновение цивилизаций.
For some, this is being perceived as no less than an impending clash among civilizations.
Выглядит так, что цианистый калий только ускорил неизбежное.
As it seems that cyanide was only expediting the inevitable.
Здесь случилось неизбежное.
What happened here was unavoidable.
Я не собираюсь оттягивать неизбежное.
I have no intention of waiting for the inevitable.
Результатов: 535, Время: 0.0581

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский